Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "wat de zweedse partij junilistan " (Nederlands → Duits) :

De Zweedse partij Junilistan is het ermee eens dat het erg belangrijk is om de euro tegen valsemunterij te beschermen.

Auch in der Juni-Liste wird der Schutz des Euro vor Fälschung als äußerst wichtig bezeichnet.


De Zweedse partij Junilistan is van mening dat de EU zich überhaupt niet bezig moet houden met aangelegenheden die verband houden met de socialezekerheids- en pensioenstelsels van de lidstaten.

Die Juni-Liste ist der Ansicht, dass die EU sich überhaupt nicht mit Angelegenheiten befassen sollte, die die Systeme der sozialen Sicherheit und die Rentensysteme der Mitgliedstaaten betreffen.


Wij van de Zweedse partij Junilistan pleiten voor een Zweedse derogatie inzake het communautair arbeidsrecht.

Die Juniliste befürwortet den Ausschluss Schwedens vom EU-Arbeitsrecht.


In de toelichting van het verslag is een aantal standpunten uiteengezet. Zo wordt kritiek geleverd op de stopzetting of de renationalisering van het gemeenschappelijk landbouwbeleid - iets wat de Zweedse partij Junilistan een goede zaak vindt - gezegd dat dit strijdig is met het participatierecht van het Europees Parlement, een standpunt dat Junilistan niet deelt.

Die Begründung dieses Berichts enthält zahlreiche Ansichten, wie beispielsweise die Kritik im Sinne einer Aufgabe oder Renationalisierung der Gemeinsamen Agrarpolitik, was die Juniliste für positiv hält, und die Auffassung, dies würde die Beteiligungsrechte des Europäischen Parlaments verletzen, die jedoch von der Juniliste nicht geteilt wird.


Hélène Goudin en Nils Lundgren (IND/DEM), schriftelijk. – (SV) De Zweedse partij Junilistan steunt de eis van de Zweedse regering dat de steun voor het cohesiebeleid wordt verminderd van de voorgestelde 336,1 miljard euro tot minder dan 200 miljard euro in de financiële vooruitzichten voor 2007-2013.

Hélène Goudin und Nils Lundgren (IND/DEM), schriftlich (SV) Die Juniliste unterstützt die Forderung der schwedischen Regierung nach einer Senkung der Kohäsionsbeihilfen von den vorgeschlagenen 336,1 auf knapp 200 Milliarden Euro in der Finanziellen Vorschau für den Zeitraum 2007-2013.


Deze overeenkomst, die is opgesteld in twee exemplaren in de Deense, de Duitse, de Engelse, de Finse, de Franse, de Griekse, de Italiaanse, de Nederlandse, de Portugese, de Spaanse en de Zweedse taal, zijnde alle teksten gelijkelijk authentiek, zal worden nedergelegd in het archief van het secretariaat-generaal van de Raad van de Europese Unie, dat een voor eensluidend gewaarmerkt afschrift daarvan toezendt aan elke overeenkomstsluitende partij.

Dieses Abkommen ist in zwei Urschriften in dänischer, deutscher, englischer, finnischer, französischer, griechischer, italienischer, niederländischer, portugiesischer, schwedischer und spanischer Sprache abgefaßt, wobei jeder Wortlaut gleichermaßen verbindlich ist; es wird im Archiv des Generalsekretariats des Rates der Europäischen Union hinterlegt; dieses übermittelt jeder Vertragspartei eine beglaubigte Abschrift.


Ingevolge de uitbreiding is er op 15 mei 1997 een Aanvullend Protocol met de Republiek Moldavië ondertekend om Oostenrijk, Finland en Zweden in staat te stellen, naast de andere twaalf lidstaten, partij te worden bij de Overeenkomst, en de Finse en de Zweedse tekst van de Overeenkomst te officialiseren.

Nach der Erweiterung der Union wurde mit der Republik Moldau am 15. Mai 1997 ein Zusatzprotokoll unterzeichnet, mit dem Österreich, Finnland und Schweden - zusätzlich zu den anderen zwölf Mitgliedstaaten - Mitglieder des Abkommens werden konnten und die schwedische und die finnische Sprachfassung amtlichen Charakter erhielten.


Ingevolge de uitbreiding is er op 10 april 1997 met Oekraïne een aanvullend protocol ondertekend om Oostenrijk, Finland en Zweden in staat te stellen, naast de twaalf andere lidstaten, partij te worden bij de overeenkomst, en de Finse en Zweedse tekst van die overeenkomst te officialiseren.

Nach der Erweiterung der Union wurde mit der Ukraine am 10. April 1997 ein Zusatzprotokoll unterzeichnet, mit dem Österreich, Finnland und Schweden - zusätzlich zu den anderen zwölf Mitgliedstaaten - Mitglieder des Abkommens werden konnten und die schwedische und die finnische Sprachfassung amtlichen Charakter erhielten.


Ingevolge de uitbreiding is er op 21 mei 1997 met Rusland een Aanvullend Protocol ondertekend om Oostenrijk, Finland en Zweden in staat te stellen, naast de twaalf andere lidstaten, partij te worden bij de Overeenkomst, en de Finse en Zweedse tekst van die Overeenkomst te consolideren.

Nach der Erweiterung der Union wurde mit Rußland am 21. Mai 1997 ein Zusatzprotokoll unterzeichnet, mit dem Österreich, Finnland und Schweden - zusätzlich zu den anderen zwölf Mitgliedstaaten - Mitglieder des Abkommens werden konnten und die schwedische und die finnische Sprachfassung amtlichen Charakter erhielten.


De Overeenkomst is opgesteld in één exemplaar in de Deense, de Duitse, de Engelse, de Finse, de Franse, de Griekse, de IJslandse, de Italiaanse, de Nederlandse, de Noorse, de Portugese, de Spaanse en de Zweedse taal, zijnde alle teksten gelijkelijk authentiek, en wordt neergelegd in de archieven van het Secretariaat-generaal van de Raad van de Europese Gemeenschappen dat daarvan aan elke overeenkomstsluitende partij een gecertifieerd exemplaar zal doen toekomen.

Dieses Übereinkommen ist in einer Urschrift in dänischer, deutscher, englischer, finnischer, französischer, griechischer, isländischer, italienischer, niederländischer, norwegischer, portugiesischer, schwedischer und spanischer Sprache abgefasst, wobei jeder Wortlaut gleichermassen verbindlich ist; es wird im Archiv des Generalsekretariats des Rates der Europäischen Gemeinschaften hinterlegt; dieses übermittelt jeder Vertragspartei eine beglaubigte Abschrift.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'wat de zweedse partij junilistan' ->

Date index: 2022-05-26
w