Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «we allemaal verschillende verwachtingen » (Néerlandais → Allemand) :

- Europese verscheidenheid gaat gepaard met verschillende verwachtingen en houdingen ten aanzien van innovatie, die moeten worden gerespecteerd.

- Die in Europa herrschende Vielfalt bedeutet, dass mit Innovation unterschiedliche Ziele verfolgt werden und dass die Einstellung zu Innovation unterschiedlich ist, und diese Unterschiede müssen respektiert werden.


Ook hier blijkt dat de lidstaten verschillende verwachtingen hebben omtrent de rol van de Unie.

Auch hier haben die Mitgliedstaaten unterschiedliche Vorstellungen von der Rolle der EU.


Deze activiteiten dienen nu te worden verbreed en verdiept om aan de verschillende verwachtingen tegemoet te komen (zie paragraaf 5.6).

Jetzt müssen diese Aktivitäten ausgeweitet und vertieft werden, um den unterschiedlichen Erwartungen gerecht zu werden (siehe Abschnitt 5.6).


overwegende dat meisjes en jongens zowel dezelfde als verschillende verwachtingen en vormen van socialisatie kennen, en dat de discriminatie waarmee meisjes en jongens te maken krijgen verschilt naargelang van de leeftijd.

in der Erwägung, dass sowohl Mädchen als auch Jungen ähnliche, aber auch unterschiedliche Erwartungen und Sozialisierungen erfahren, und in der Erwägung, dass die von Mädchen und Jungen in unterschiedlichen Lebensaltern erlebte Ungleichbehandlung unterschiedliche Formen annimmt.


Ik heb de indruk, zeker als ik naar ons debat luister, dat we allemaal verschillende verwachtingen tegenover India hebben en dat we deze verwachtingen willen opnemen in dit vrijhandelsakkoord.

Es scheint mir, vor allem in Hinblick auf unsere Aussprache, als hätten wir alle unterschiedliche Erwartungen an Indien, und als wollten wir diese Erwartungen in das Freihandelsabkommen aufnehmen.


- (DE) Mijnheer de Voorzitter, als het gaat om toestemming voor de uitvoer van producten voor tweeërlei gebruik, dan zijn we het er wellicht allemaal over eens dat wij in de Europese Unie uniforme regels nodig hebben zodat de lidstaten niet allemaal verschillende procedures hanteren, wat vervolgens weer tot concurrentieverstoringen zou leiden en precies het tegendeel zou bewerkstellingen van wat wij eigenlijk willen.

- Herr Präsident! Wenn es um die Exportbewilligung von Gütern mit doppeltem Verwendungszweck geht, sind wir uns wohl alle einig, dass wir in der Europäischen Union einheitliche Regeln finden müssen, damit die Mitgliedstaaten nicht unterschiedlich verfahren, was dann zu Wettbewerbsverzerrungen führen und genau das Gegenteil von dem bewirken würde, was wir eigentlich wollen.


Bij de ineenstorting van de Sovjet-Unie en het einde van het communisme hadden we allemaal hooggespannen verwachtingen, maar in delen van de voormalige Sovjet-Unie, en met name in Rusland, heerst nu een atmosfeer van angst, van groeiend nationalisme, een atmosfeer die, zo vrees ik, onaanvaardbaar is.

Wir alle hatten hohe Erwartungen, als der Kommunismus in die Knie ging, aber in Teilen der ehemaligen Sowjetunion und insbesondere in Russland herrscht jetzt eine Atmosphäre der Angst und des Nationalismus, und dies ist – das muss ich leider sagen – inakzeptabel.


– (EN) Mijnheer de Voorzitter, Ik zie de zin er niet van in om een van de gevallen voor de anderen af te stemmen, omdat ze allemaal verschillend zijn; het zijn allemaal gevallen die op zich verdienen om te worden behandeld.

– (EN) Herr Präsident! Mir erscheint es unlogisch, einen der Punkte den anderen vorzuziehen, denn sie sind alle verschiedener Art, und all diese Fälle verdienen jeweils für sich allein schon große Aufmerksamkeit.


We hebben allemaal hoge verwachtingen, en terecht, want de toekomst van de Europese Unie hangt ook in hoge mate af van de toekomstige ontwikkeling van het wetenschaps- en onderzoeksveld.

Wir alle hegen hohe Erwartungen, und das mit Recht, denn die Zukunft der Europäischen Union hängt unter anderem in hohem Maße von der künftigen Entwicklung im Bereich Wissenschaft und Forschung ab.


De Commissie voert een studie uit om de kosten-batenscenario's voor recycling in de EU in de toekomst te beoordelen, uitgaande van verschillende verwachtingen ten aanzien van juridische en technische ontwikkelingen.

Die Kommission hat eine Studie eingeleitet, die Kosten/Nutzen-Szenarien für das künftige Recycling in der EU bewerten soll, ausgehend von verschiedenen Annahmen hinsichtlich der Entwicklungen in Gesetzgebung und Technik.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'we allemaal verschillende verwachtingen' ->

Date index: 2022-02-10
w