Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «we niet in twijfel mogen trekken » (Néerlandais → Allemand) :

23 JUNI 2016. - Besluit van de Waalse Regering tot oprichting van het bosreservaat « Le Ticton » te Terhulpen en tot vaststelling van zijn bijzonder beheersplan De Waalse Regering, Gelet op de wet van 12 juli 1973 op het natuurbehoud, inzonderheid op artikel 6, gewijzigd bij het decreet van 7 december 1989, op de artikelen 21 en 22, gewijzigd bij het decreet van 11 april 1984 en op de artikelen 23 en 24; Gelet op het koninklijk besluit van 2 april 1979 houdende vaststelling van het beheersreglement der bosreservaten, gewijzigd bij het besluit van de Waalse Regering van 20 december 2007; Gelet op het decreet van 15 juli 2008 betreffend ...[+++]

23. JUNI 2016 - Erlaß der Wallonischen Regierung zur Errichtung des Forstschutzgebiets "Le Ticton" in La Hulpe und zur Festlegung seines Sonderbewirtschaftungsplans Die Wallonische Regierung, Aufgrund des Gesetzes vom 12. Juli 1973 über die Erhaltung der Natur, Artikel 6, abgeändert durch das Dekret vom 7. September 1989, Artikel 21 und 22, abgeändert durch das Dekret vom 11. April 1984 und Artikel 23 und 24; Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 2. April 1979 zur Festlegung der Regelung für die Verwaltung der Forstschutzgebiete, abgeändert durch den Erlass der Wallonischen Regierung vom 20. Dezember 2007; Aufgrund des Dekrets vom 15. Juli 2008 über das Forstgesetzbuch, abgeändert durch den Erlass der Wallonischen Regierung vom 12. ...[+++]


Dit is een verwezenlijking die we niet in twijfel mogen trekken vooraleer de volgende verkiezingen hebben plaatsgevonden.

Dies ist eine Errungenschaft, die wir nicht in Frage stellen können, bevor nicht die nächsten Wahlen stattgefunden haben.


10 MAART 2016. - Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van het besluit van de Waalse Regering van 27 mei 2009, gewijzigd op 12 mei 2011, 13 december 2012, 21 februari 2013, 8 mei 2013, 17 oktober 2013, 19 maart 2015, 16 juli 2015 en 10 december 2015, tot aanneming van de lijst van de ontwerpen van gemeentelijke plannen van aanleg overeenkomstig artikel 49bis van het Waalse Wetboek van Ruimtelijke ordening, Stedenbouw en Patrimonium De Waalse Regering, Gelet op het Waalse Wetboek van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw en Patrimonium, inzonderheid op de artikelen 48, lid 2, en 49bis; Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 27 mei 2009 gewijzigd op 12 mei 2011,13 december 2012, 21 februari 2013, 8 mei 2013, 17 oktober 2013, 19 m ...[+++]

10. MÄRZ 2016 - Erlaß der Wallonischen Regierung zur Abänderung des am 12. Mai 2011, am 13. Dezember 2012, am 21. Februar 2013, am 8. Mai 2013, am 17. Oktober 2013, am 19. März 2015, am 16. Juli 2015 und am 10. Dezember 2015 abgeänderten Erlasses der Wallonischen Regierung vom 27. Mai 2009 zur Verabschiedung der Liste der Entwürfe der kommunalen Raumordnungspläne in Anwendung von Artikel 49bis des Wallonischen Gesetzbuches über die Raumordnung, den Städtebau und das Erbe Die Wallonische Regierung, Aufgrund des Wallonischen Gesetzbuches über die Raumordnung, den Städtebau und das Erbe, Artikel 48 Absatz 2 und 49bis; Aufgrund des am 12. Mai 2011, am 13. Dezember 2012, am 21. Februar 2013, am 8. Mai 2013, am 17. Oktober 2013, a ...[+++]


Het is normaal dat ze gefocust zijn op andere punten zoals landbouw, diensten – waarbij ze het recht op het reguleren van openbare diensten voor ontwikkelingslanden niet in twijfel mogen trekken –, en tarieven voor industrieproducten, maar niet ten koste van een geslaagd akkoord voor deze ontwikkelingsronde.

Selbstverständlich sollten sie sich auf andere Maßnahmen wie die Landwirtschaft, Dienstleistungen – allerdings nicht durch Infragestellung des Rechts der Entwicklungsländer auf Regulierung öffentlicher Dienste – und Zölle auf Industrieerzeugnisse konzentrieren, aber nicht auf Kosten eines erfolgreichen Ausgangs dieser Entwicklungsrunde.


In principe zou dit commentaar het sociale model van geen enkele lidstaat als zodanig in twijfel mogen trekken. In dit commentaar zou echter altijd het standpunt moeten worden verdedigd dat de in het Verdrag verankerde economische vrijheid verenigbaar is met de verschillende sociale modellen.

Grundsätzlich sollte dabei aber kein Sozialmodell eines Mitgliedstaates als solches in Frage gestellt werden. Vielmehr ist dabei am Grundsatz festzuhalten, dass die im EG-Vertrag verankerten ökonomischen Freiheiten mit verschiedenen Sozialmodellen kombinierbar sind.


Hij staat voor solidariteit, en solidariteit moet voor ons en heel de toekomst inhouden dat wij de nationale belangen van de afzonderlijke landen tot de onze maken en omgekeerd. Dat geldt bijvoorbeeld ten aanzien van de Baltische staten met hun minderheden, die uiteraard respect verdienen maar niet de onafhankelijkheid van deze staten in twijfel mogen trekken.

Er steht für Solidarnosc, und Solidarnosc muss für uns für alle Zukunft bedeuten, dass wir die nationalen Interessen einzelner Länder, zum Beispiel der baltischen Staaten mit ihren Minderheiten, die natürlich respektiert werden müssen, aber nicht die Unabhängigkeit der Länder in Frage stellen dürfen, zu unseren machen und umgekehrt.


Deze richtsnoeren mogen niet worden aangewend om de verenigbaarheid in twijfel te trekken van staatssteunmaatregelen die voldoen aan de criteria neergelegd in andere door de Commissie vastgestelde richtsnoeren, kaderregelingen of verordeningen.

Erfüllen staatliche Beihilfen die Kriterien anderer Leitlinien, Rahmenprogramme oder Verordnungen der Kommission, so stehen die Ausführungen in den vorliegenden Leitlinien der Vereinbarkeit dieser Beihilfen mit dem Gemeinsamen Markt nicht entgegen.


Dit zijn onderwerpen die binnen het Parlement aanleiding zijn tot grote verdeeldheid. Ze mogen dus niet als secundair onderwerp worden behandeld (zoals hier het geval is), en zeker niet aan het einde van een zittingsperiode om uitdrukking te geven aan een persoonlijke visie die tot stand is gekomen onder druk van de media die niets anders beogen dan de legitimiteit van de nu volgende verkiezingen in twijfel te trekken.

Diese Fragen, die eine tief gehende Teilung im Parlament hervorrufen, dürfen deshalb nicht isoliert betrachtet werden (wie das gegenwärtig geschieht) und erst recht nicht am Ende einer Wahlperiode und – offensichtlich – im Ergebnis eines einzelnen persönlichen Interesses und unangemessenen Drucks durch die Medien, denen es allein darum geht, die Legitimität der bevorstehenden Wahlen in Frage zu stellen.


De Commissie heeft geen redenen om deze conclusies in twijfel te trekken, hoewel de lange tijd die sommige lidstaten nodig hebben gehad om te onderzoeken of wetgeving nodig was, aantoont dat de wettelijke situatie niet steeds volledig duidelijk is.

Die Kommission sieht keinen Grund, dies anzuzweifeln, obwohl einige Mitgliedstaaten lange gebraucht haben, um den Anpassungsbedarf zu prüfen, was darauf hindeutet, dass die Rechtslage nicht immer ganz klar ist.


De Commissie is niet voornemens het in het communautaire acquis aangebrachte onderscheid tussen de diensten van de informatiemaatschappij en de onder de richtlijn "Televisie zonder grenzen" vallende diensten in twijfel te trekken.

Es liegt nicht in der Absicht der Kommission, die im Acquis communautaire getroffene Unterscheidung zwischen den Diensten der Informationsgesellschaft und den unter die Richtlinie ,Fernsehen ohne Grenzen" fallenden Diensten in Frage zu stellen.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'we niet in twijfel mogen trekken' ->

Date index: 2023-11-12
w