Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «week onze instemming kunnen betuigen » (Néerlandais → Allemand) :

We kunnen er alleen maar ja of nee tegen zeggen. Als de Commissie en de commissaris ons een aantal toezeggingen kunnen doen en interpretaties van de tekst kunnen geven, denk ik dat we deze week onze instemming kunnen betuigen met de Cariforum-EPO.

Ich bin der Auffassung, dass wir diese Woche unsere Zustimmung zum Cariforum-WPA geben können, wenn wir von der Kommission und der Kommissarin gewisse Zusicherungen und Auslegungen des Textes erhalten.


Ik hoop dat we aan het einde van de dag zowel onze instemming kunnen verlenen alsook een op consensus gebaseerde ontwerpresolutie kunnen aannemen, waarmee zowel de handel wordt opengesteld als krachtige ontwikkelingstoezeggingen worden gedaan.

Ich hoffe, dass wir letztendlich sowohl für die Zustimmung als auch für eine einvernehmliche Entschließung stimmen können, durch die sich neue Handelsmöglichkeiten ergeben und sehr starke entwicklungspolitische Verpflichtungen eingegangen werden.


Maandagavond hebben we een zeer belangrijk debat gehad over de vraag of we onze instemming kunnen geven aan Cariforum.

Am Montagabend hatten wir eine sehr wichtige Debatte darüber, ob wir CARIFORUM zustimmen können oder nicht.


De Groene Week biedt een belangrijk platform waar beleidsmakers, vertegenwoordigers van lokale gemeenschappen en ngo’s, overheidsinstanties en bedrijven ideeën kunnen uitwisselen over hoe we de lucht die wij inademen kunnen verbeteren – we staan altijd open voor ideeën over hoe we onze huidige wetgeving kunnen verbeteren".

Die Grüne Woche ist ein wichtiges Forum, auf dem sich politische Entscheidungsträger, Vertreter lokaler Gemeinschaften und von NRO, öffentliche Einrichtungen und Unternehmen darüber austauschen können, wie die Luft, die wir atmen, verbessert werden kann – wir begrüßen jede Anregung, wie wir unsere derzeitigen Rechtsvorschriften verbessern können.“


Het moet nu worden goedgekeurd door een gekwalificeerde meerderheid van lidstaten en ook het Parlement moet zijn instemming betuigen voordat de elf lidstaten verder kunnen gaan.

Damit die [11] Mitgliedstaaten voranschreiten können, muss der Beschluss mit qualifizierter Mehrheit der Mitgliedstaaten angenommen werden und die Zustimmung des Parlaments erhalten.


Dit neemt echter niet weg dat wij onze solidariteit, in de vorm van financiële bijstand, niet kunnen blijven betuigen, tenzij het Griekse parlement het nieuwe tijdens de eurozonetop aangenomen plan goedkeurt.

Wenn wir jedoch weiter unsere Solidarität mittels einer Finanzhilfe bekunden wollen, so muss der auf dem Euro-Gipfel angenommene neue Plan vom Parlament gebilligt werden.


Deze resolutie stelt ons ook in de gelegenheid onze instemming te betuigen met het feit dat de regering de koninklijke decreten die de persvrijheid aan banden leggen en de NGO’s aan een ijzeren controle onderwerpen, heeft ingetrokken. Verder eisen wij in deze resolutie de vrijlating van alle politieke gevangenen, journalisten en mensenrechtenactivisten die nog steeds in de gevangenis zitten.

Diese Entschließung bietet uns auch Gelegenheit, die Tatsache willkommen zu heißen, dass die Regierung die königlichen Erlasse aufgehoben hat, mit denen die Pressefreiheit eingeschränkt und den NRO strenge Kontrollen auferlegt wurden, und die Freilassung aller noch inhaftierten politischen Gefangenen, Journalisten und Menschenrechtsaktivisten zu fordern.


In Oostenrijk kunnen artsen echter zonder hun instemming in het kader van sectorale wetgeving worden verplicht gemiddeld 60 uur per week te werken.

In Österreich kann Ärzten gemäß sektoralen Vorschriften jedoch eine durchschnittliche Wochenarbeitszeit von 60 Stunden auferlegt werden, ohne dass sie hierzu ihr Einverständnis geben müssen.


Door de toetredingen zal ook de diversiteit extra worden beklemtoond. Het Parlement beseft dat een hervorming van de instellingen noodzakelijk is, dat hier serieus werk van moet worden gemaakt, dat men zich hierbij niet mag laten leiden door nationale belangen op korte termijn en dat het aan de burgers te presenteren Verdrag van dien aard moet zijn dat zij hiermee hun instemming kunnen betuigen.

Ihr Parlament ist sich bewußt, daß die Reform der Institutionen notwendig ist und ernsthaft betrieben werden muß, wobei man gegebenenfalls über kurzfristige nationale Interessen hinausgehen und den Bürgern einen ausreichend substantiellen Vertrag vorlegen muß, damit sie sich für ihn entscheiden.


3. Twee delegaties verklaarden dat zij tijdens de Raadszitting van juni 2001 hun instemming met een oplossing zullen kunnen betuigen als bepaalde onopgeloste vraagstukken zijn geregeld, met name een overgangsregeling ter voorbereiding van de volledige harmonisatie op dit gebied, rekening houdend met de bespreking over de uitvoering en interpretatie van de richtlijn inzake e-handel, op basis ...[+++]

3. Zwei Delegationen erklärten, dass sie imstande sein würden, auf der Tagung des Rates im Juni 2001 einer Lösung zuzustimmen, wenn einige noch offene Fragen geklärt werden, insbesondere die Frage einer Übergangsregelung für die vollständige Harmonisierung auf diesem Gebiet, bei der den Beratungen über die Umsetzung und Auslegung der Richtlinie über den elektronischen Geschäftsverkehr auf der Grundlage der Mitteilung der Kommission über den elektronischen Geschäftsverkehr und Finanzdienstleistungen Rechnung getragen wird.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'week onze instemming kunnen betuigen' ->

Date index: 2023-10-03
w