Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «weer ademruimte kunnen scheppen » (Néerlandais → Allemand) :

Investeringen in OO zijn noodzakelijk om kennis te produceren en voor industriële innovatie is weer kennis nodig om welvaart te kunnen scheppen.

Die Generierung von Kenntnissen setzt FuE-Investitionen voraus; industrielle Innovation ihrerseits ist auf Kenntnisse angewiesen, um Wohlstand zu schaffen.


Ofwel we gaan op dezelfde voet verder en Afrika zinkt steeds verder weg, ofwel we gooien het roer radicaal om, zodat we weer ademruimte kunnen scheppen, met name voor Afrika, dankzij – nogmaals – de zelfvoorzienende landbouw, die moet prevaleren boven de internationale handel.

Entweder machen wir so weiter wie bisher und der afrikanische Kontinent wird untergehen, oder wir verändern radikal die Richtung und können insbesondere in Afrika wieder aufatmen, was, wie gesagt, vor allem durch die Selbstversorgung möglich wird, die vor dem internationalen Handel Vorrang haben muss.


Om effectief te kunnen inspelen op deze problemen dient het proces van Luxemburg weer te worden afgestemd op de voornaamste prioriteiten ervan: het scheppen van meer en betere banen en de bevordering van een integratiegerichte arbeidsmarkt.

Diese Herausforderungen sind nur dann zu bewältigen, wenn der Luxemburg-Prozess wieder ausgerichtet wird auf seine eigentlichen Prioritäten: mehr und bessere Arbeitsplätze schaffen und einen integrativen Arbeitsmarkt fördern.


3. wijst ook op de noodzaak om sociale en economische maatregelen te treffen die gericht zijn op het uitroeien van de armoede en op economische en sociale ontwikkeling en die de omgeving kunnen scheppen die nodig is om te voorkomen dat het conflict weer oplaait;

3. weist ebenfalls auf die Notwendigkeit hin, auf soziale und wirtschaftliche Maßnahmen zurückzugreifen, die der Beseitigung der Armut und der wirtschaftlichen und sozialen Entwicklung dienen und die das notwendige Umfeld schaffen können, um das erneute Aufflammen des Konflikts zu vermeiden;


2. benadrukt dat het belangrijk is om de wortels van instabiliteit uit te roeien door middel van ontwikkelingsmaatregelen die in overeenstemming zijn met de millenniumontwikkelingsdoelstellingen en (MOD) en andere sociaaleconomische, politieke en culturele maatregelen die de omgeving kunnen scheppen die nodig is om te voorkomen dat het conflict weer oplaait en die gericht zijn op het uitroeien van de armoede en op economische en sociale ontwikkeling, op institutionele en administratieve capaciteitsopbouw, op de ve ...[+++]

2. hebt die Notwendigkeit hervor, die Ursachen der Instabilität mit entwicklungspolitischen Maßnahmen anzugehen, die im Einklang mit den Millenniumsentwicklungszielen (MDG) sowie mit anderen sozioökonomischen, politischen und kulturellen Maßnahmen stehen und die das notwendige Umfeld schaffen können, um das erneute Aufflammen des Konflikts zu vermeiden, und darauf abzielen, die Armut zu beseitigen, die wirtschaftliche, soziale und kulturelle Entwicklung zu fördern, institutionelle und administrative Kapazitäten zu schaffen, die Lebensqualität der Bevölkerung zu verbessern und den Rechtsstaat zu k ...[+++]


Wij zouden bijvoorbeeld het ondernemerschap in Europa op dusdanige wijze kunnen bevorderen dat mislukken als ondernemer echt mogelijk zou zijn en door ons erkend en geaccepteerd zou kunnen worden, zoals in de Angelsaksische landen. We zouden maatregelen moeten nemen om te voorkomen dat de beste onderzoekers en vernieuwers Europa de rug toekeren, en we moeten infrastructuren scheppen zodat Europese onderzoekers zich weer thuis kunnen voelen ...[+++]

Oder die Maßnahmen, die verhindern sollen, dass gute Forscher, gute Innovatoren aus Europa abwandern, die Infrastrukturen, die wir schaffen müssen, damit die europäischen Forscher wieder heimisch werden.


De lidstaten en Europese instellingen kunnen echter samen maatregelen nemen om het consumenten- en ondernemingsvertrouwen te herstellen, de kredietverstrekking weer op gang te brengen, investeringen in onze economieën te stimuleren, banen te scheppen en werklozen weer aan een baan te helpen.

Durch gemeinsames Handeln können die Mitgliedstaaten und die EU-Organe jedoch das Vertrauen bei Verbrauchern und Unternehmen wiederherstellen, das Kreditgeschäft wiederbeleben und Investitionen in unsere Volkswirtschaften stimulieren, so dass Arbeitsplätze geschaffen werden und Arbeitslose neue Stellen finden.


De lidstaten en Europese instellingen kunnen echter samen maatregelen nemen om het consumenten- en ondernemingsvertrouwen te herstellen, de kredietverstrekking weer op gang te brengen, investeringen in onze economieën te stimuleren, banen te scheppen en werklozen weer aan een baan te helpen.

Durch gemeinsames Handeln können die Mitgliedstaaten und die EU-Organe jedoch das Vertrauen bei Verbrauchern und Unternehmen wiederherstellen, das Kreditgeschäft wiederbeleben und Investitionen in unsere Volkswirtschaften stimulieren, so dass Arbeitsplätze geschaffen werden und Arbeitslose neue Stellen finden.


Alleen door de publieke en private investeringen te hervatten en de consumptie weer op gang te brengen zal onze Unie haar groei kunnen verhogen en banen kunnen scheppen.

Nur durch neue öffentliche und private Investitionen und neue Konsumanreize wird es unserer Union gelingen, das Wachstum anzukurbeln und Arbeitsplätze zu schaffen.


Investeringen in OO zijn noodzakelijk om kennis te produceren en voor industriële innovatie is weer kennis nodig om welvaart te kunnen scheppen.

Die Generierung von Kenntnissen setzt FuE-Investitionen voraus; industrielle Innovation ihrerseits ist auf Kenntnisse angewiesen, um Wohlstand zu schaffen.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'weer ademruimte kunnen scheppen' ->

Date index: 2021-04-24
w