Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Hagel
Koudegolf
Ongunstig weer
Onweer
Reactivering
Samenvattingen over het weer schrijven
Storm
Vorst
Weer
Weer actief maken
Weer binnen brengen
Weer en wind
Zijn mandaat weer opnemen

Traduction de «weer en strekt » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Witboek Een strategie om de spoorwegen weer vitaal te maken | Witboek inzake een strategie om de spoorwegen in de Gemeenschap weer vitaal te maken

Weißbuch Eine Strategie zur Revitalisierung der Eisenbahn in der Gemeinschaft


een loopbaan strekt zich in het algemeen over twee rangen uit

eine Laufbahn erstreckt sich im allgemeinen auf zwei Besoldungsgruppen




reactivering | weer actief maken

Reaktivierung | Wiederherstellung der Funktion








samenvattingen over het weer schrijven

Wetterbericht schreiben | Wetterbriefing schreiben




weer en wind [ hagel | koudegolf | onweer | storm | vorst ]

Unwetter [ Frost | Gewitter | Hagel | Kältewelle | Sturm ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
« De minister onderstreept eerst dat deze hervorming van het overlevingspensioen er niet zozeer toe strekt de begunstigden van een overlevingspensioen opnieuw aan het werk te krijgen, als wel hen ertoe aan te sporen na een overgangsperiode de draad weer op te pikken.

« Der Minister möchte zunächst hervorheben, dass diese Reform der Hinterbliebenenpension nicht in erster Linie bezweckt, die Empfänger einer Hinterbliebenenpension wieder an die Arbeit zu bringen, sondern ihnen einen Anlass zu bieten, am Ende des Übergangszeitraums weiter zu arbeiten.


De bepaling strekt dus tot algemene preventie, door de eigenaars ertoe aan te zetten hun goederen niet te laten leegstaan maar ze weer in het vastgoedcircuit te brengen » (ibid., p. 6).

Die Bestimmung soll also einer allgemeinen Vorbeugung dienen, indem die Eigentümer davon abgeschreckt werden, ihre Güter leerstehen zu lassen, und in dem sie veranlasst werden, sie wieder auf den Immobilienmarkt zu bringen » (ebenda, S. 6).


De in het geding zijnde bepaling strekt dan weer ertoe om de financiële gevolgen van het niet-opstellen van de individuele fiches en van de samenvattende opgave te verzachten voor de belastingplichtige die te goeder trouw handelt en die kan aantonen dat zijn gedrag de Administratie der directe belastingen daadwerkelijk niet heeft verhinderd om de noodzakelijke informatie voor de correcte toepassing van de belastingwet te verzamelen (Parl. St., Senaat, 2001-2002, nr. 468/8, p. 2; Parl. St., Kamer, 2002-2003, nr. 1913/002, pp. 3 en 5).

Die fragliche Bestimmung bezweckt ihrerseits, die finanziellen Auswirkungen der Nichterstellung der Individualkarten und der zusammenfassenden Aufstellungen flexibler zu gestalten zugunsten gutgläubiger Steuerpflichtiger, die nachweisen können, dass ihr Verhalten die Verwaltung der direkten Steuern tatsächlich nicht daran gehindert hat, die erforderlichen Informationen zur korrekten Anwendung des Steuergesetzes zu erhalten (Parl. Dok., Senat, 2001-2002, Nr. 468/8, S. 2; Parl. Dok., Kammer, 2002-2003, Nr. 1913/002, SS. 3 und 5).


De bepaling strekt dus tot algemene preventie, door de eigenaars ertoe aan te zetten hun goederen niet te laten leegstaan maar ze weer in het vastgoedcircuit te brengen » (ibid., p. 6).

Die Bestimmung soll also einer allgemeinen Vorbeugung dienen, indem die Eigentümer davon abgeschreckt werden, ihre Güter leerstehen zu lassen, und in dem sie veranlasst werden, sie wieder auf den Immobilienmarkt zu bringen » (ebenda, S. 6).


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Die wijziging geeft de voorkeur van de wetgever voor het sluiten van schriftelijke huurovereenkomsten weer en strekt ertoe de partijen bij een huurovereenkomst met betrekking tot de hoofdverblijfplaats te ontraden die overeenkomst mondeling te sluiten, terwijl, toen de in het geding zijnde bepaling is aangenomen, 90 pct. van de huurovereenkomsten schriftelijk werd gesloten (Parl. St., Senaat, 1996-1997, nr. 505/3, p. 34).

Aus dieser Abänderung wird ersichtlich, dass der Gesetzgeber den Abschluss schriftlicher Mietverträge bevorzugt; sie zielt darauf ab, den an einem Mietvertrag bezüglich eines Hauptwohnortes beteiligten Parteien davon abzuraten, diesen Vertrag mündlich abzuschliessen, während zum Zeitpunkt der Annahme der fraglichen Bestimmung 90 Prozent der Mietverträge schriftlich abgeschlossen wurden (Parl. Dok., Senat, 1996-1997, Nr. 505/3, S. 34).


Mijnheer de Voorzitter, dames en heren, ik ben uitermate trots en tevreden en het strekt me zeer tot eer samen met alle anderen getuige te zijn geweest van dit historische en beslissende moment, de geboorte van het Verdrag van Lissabon, omdat dit betekent dat Europa weer verder kan.

Zum Schluss, Herr Präsident, meine Damen und Herren: Ja, ich bin sehr stolz. Ja, ich bin sehr zufrieden. Ja, ich fühle mich sehr geehrt, gemeinsam mit vielen anderen an diesem historischen und entscheidenden Moment mitgewirkt zu haben, dem Moment, in dem der Vertrag von Lissabon geboren wurde, denn er bedeutet, dass Europa vorwärtsgeht.


Om te beginnen benadrukt de Redersvereniging dat het bijzonder lage tarief voor schepen van meer dan 40 000 ton ertoe strekt te bevorderen dat schepen groter dan die tonnenmaat weer onder communautaire vlag gaan varen, en zij herinnert eraan dat deze schepen slechts 4,5 % van de wereldvloot vertegenwoordigen (1 257 schepen op een totaal van 28 155 schepen over de hele wereld) maar wel 34,17 % wat draagvermogen betreft (253 430 610 van in totaal 741 600 000 dwt).

Zunächst unterstreicht die Union royale, dass der für Schiffe über 40 000 Tonnen geltende niedrige Satz die Rückflaggung von Schiffen, die diese Tonnage überschreiten, unter eine Gemeinschaftsflagge fördern soll, und weist darauf hin, dass diese Schiffe zwar zahlenmäßig nur 4,5 % der Weltflotte ausmachen (1 257 von insgesamt 28 155 Schiffen weltweit), aber 34,17 % der Welttonnage entsprechen (253 430 610 von 741 600 000 Tonnen Tragfähigkeit).


4. wijst er tevens op dat het aldus opgezette systeem de regionale bestuursorganen meer bewegingsvrijheid verleent bij de ontwikkeling van lokale projecten ter bevordering van de werkgelegenheid, hetgeen weer tot voordeel strekt van de begunstigde ondernemingen;

4. stellt ferner fest, dass ein auf diese Weise geregeltes System den regionalen Behörden mehr Flexibilität bei der Ausarbeitung ihrer lokalen Programme zur Förderung der Beschäftigung einräumt, was sich auch auf die begünstigten Unternehmen auswirken wird;


De routekaart voor e-justitie geeft de stand van zaken concreet weer en strekt ertoe een realistische planning te maken voor de komende maanden en jaren.

Der E-Justiz-Fahrplan gibt den konkreten Stand der Beratungen wieder und soll eine realistische Planung für die kommenden Monate und Jahre ermöglichen.




D'autres ont cherché : koudegolf     ongunstig weer     onweer     reactivering     samenvattingen over het weer schrijven     weer actief maken     weer binnen brengen     weer en wind     zijn mandaat weer opnemen     weer en strekt     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'weer en strekt' ->

Date index: 2021-08-10
w