Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «wekt echter geen verbazing » (Néerlandais → Allemand) :

Het wekt dan ook geen verbazing dat hier een personeelsgebrek heerst. In sommige lidstaten kan de zorg worden verleend door particulieren thuis, al bestaat hiervoor weinig of geen effectieve regelgeving: het Parlement heeft in dit opzicht gewezen op het belang van het verdrag van de IAO over huishoudelijk personeel.

In einigen Mitgliedstaaten kann Fürsorge durch Privatpersonen zu Hause erbracht werden, was kaum oder faktisch nicht reguliert ist. Das Parlament hat diesbezüglich auf die Bedeutung der ILO-Konvention über Hausangestellte hingewiesen.


– (PT) Het voorstel van het Europees Parlement voor de communautaire begroting voor 2007 beloopt 1,04 procent van het communautair bruto nationaal inkomen en is een verbetering ten opzichte van de voorstellen van de Europese Commissie en de Europese Raad, die voor de betalingskredieten respectievelijk op 0,99 en 0,98 procent van het bni uitkomen. Het wekt echter geen verbazing dat ook het voorstel van het Europees Parlement al meteen in het eerste jaar achterblijft bij de in de financiële vooruitzichten overeengekomen 1,06 procent van het communautair bni. Gezien de behoeften van een uitgebreide Europese Unie vinden wij dat percentage op ...[+++]

– (PT) Obwohl dadurch der Vorschlag der Kommission von 0,99 % des gemeinschaftlichen BNE und der des Rates von 0,98 % bezogen auf das Zahlungsvolumen verbessert wird, überrascht es nicht, dass der Vorschlag des Parlaments für den Haushaltsplan der EU für 2007 mit 1,04 % im ersten Jahr hinter dem zurückbleibt, was in der Finanziellen Vorausschau vereinbart wurde, nämlich 1,06 %, was unseres Erachtens schon nicht ausreicht, um einen echten wirtschaftlichen und sozialen Zusammenhalt zu fördern, vor allem angesichts der Erfordernisse einer erweiterten EU.


Het verslag wekt echter geen vertrouwen.

Der Bericht vermittelt jedoch kein Vertrauen, da er keinen Unterschied zwischen dem Verbrauch endlicher Ressourcen und den Klimaauswirkungen macht.


Aangezien, zoals blijkt uit gegevens van de lidstaten, slechts 72% van de in het kader van de regeling toegestane visserijinspanning in 2006 daadwerkelijk is benut, wekt het geen verbazing dat de regeling weinig of niet van invloed is op de activiteit van de vloot.

Da, wie den Daten aus den Mitgliedstaaten zu entnehmen ist, nur 72 % des gemäß der Regelung im Jahre 2006 zulässigen Fischereiaufwands tatsächlich stattgefunden hat, überrascht es nicht, dass der Einfluss der Regelung auf die Tätigkeiten der Flotte als eher gering einzustufen ist.


Gelet op de aanzienlijke verschillen tussen het strafrecht van de lidstaten, met name wat de indeling van de straffen in hoofdstraffen [47] en aanvullende [48] of bijkomende [49] straffen betreft, wekt het geen verbazing dat het begrip "alternatieve sanctie of straf" niet in alle lidstaten dezelfde betekenis heeft.

Angesichts der beträchtlichen Unterschiede im Strafrecht der Mitgliedstaaten, insbesondere hinsichtlich der Einteilung der Strafen in Hauptstrafen [47], Nebenstrafen [48] oder Nebenfolgen der Hauptstrafe [49], ist es nicht weiter verwunderlich, dass der Begriff ,alternative Sanktion" bzw. ,alternative Strafe" in den Mitgliedstaaten nicht in gleicher Weise verstanden wird.


Het wekt dan ook geen verbazing dat sommige van deze mannen en vrouwen van het repressieve regime in hun landen geen toestemming krijgen om de prijs in ontvangst te nemen.

Es überrascht daher nicht, dass einige dieser Männer und Frauen von den Unterdrückungsregimes ihrer Länder an der Entgegennahme des Preises gehindert werden.


Het wekt dus geen verbazing dat het Europees Parlement veel meer verzoekschriften ontvangt over de locatie en het functioneren van afvalverwerkingsvoorzieningen, stortplaatsen en verbrandingsinstallaties dan over elk ander onderwerp.

Es ist nicht überraschend, dass beim Europäischen Parlament wesentlich mehr Petitionen zur Ansiedlung oder zum Betrieb von Abfallentsorgungsanlagen, Mülldeponien und Müllverbrennungsanlagen eingehen als zu jedem anderen Thema.


Daarom wekt het verbazing dat sommige banken zich beroepen op de communautaire verordening om een verhoging van hun tarieven te rechtvaardigen die geen verband lijkt te houden met de reële kosten.

Deshalb ist es überraschend, dass einige Banken Gebührenerhöhungen, bei denen kein Zusammenhang mit den tatsächlichen Kosten zu erkennen ist, mit der Einführung der neuen EU-Verordnung rechtfertigen.


De daling in het begin van het jaar wekt op zichzelf weinig verbazing; het feit dat deze daling ook na het eerste halfjaar lijkt voort te duren, geeft echter reden tot zorg.

Dieser Rückgang ist für den Jahresanfang nicht verwunderlich; problematisch ist jedoch, daß er sich über das erste Quartal hinaus fortzusetzen scheint.


Het wekt geen verbazing dat 39% van de bijstand in de vorm van schenkingen aan Estland afkomstig is van Zweden (24%) en Finland (15%) terwijl nog eens 29% afkomstig is van de EU- programma's.

Es überrascht nicht, daß 39 % der Hilfe in Form von Zuschüssen für Estland aus Schweden (24 %) und Finnland (15 %) stammen; weitere 29 % werden von den Programmen der EU geliefert.




D'autres ont cherché : wekt     verbazing dat hier     dan     geen verbazing     uitkomen het wekt echter geen verbazing     verslag wekt     verslag wekt echter     wekt echter     wekt het     straffen betreft wekt     wekt dus     dus geen verbazing     daarom wekt     rechtvaardigen     wekt het verbazing     jaar wekt     geeft echter     geeft     zichzelf weinig verbazing     wekt geen verbazing     wekt echter geen verbazing     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'wekt echter geen verbazing' ->

Date index: 2022-10-01
w