Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «wel nieuwe perspectieven heeft geopend » (Néerlandais → Allemand) :

Het ERA-NET-initiatief[20] heeft bewezen dat met deze benadering succes kan worden geoogst, aangezien het nieuwe perspectieven heeft geboden voor nauwere transnationale samenwerking.

Die Initiative ERA-NET[20] hat gezeigt, wie erfolgreich eine solche Vorgehensweise ist, indem sie Perspektiven für eine verstärkte grenzüberschreitende Zusammenarbeit eröffnet hat.


Over het geheel genomen is de uitbreiding dus al een realiteit voor de industrie en heeft zij vele nieuwe perspectieven geopend.

Für die Industrie ist die Erweiterung bereits Realität, und das hat ihr zahlreiche Geschäftsmöglichkeiten eröffnet.


De Commissie verstrekt de lidstaten informatie zodra een marktdeelnemer of een lidstaat een toereikend verzoek tot het openen van een nieuw onderzoek heeft ingediend en de Commissie haar onderzoek daarvan heeft beëindigd, of zodra de Commissie zelf heeft bepaald dat er een nieuw onderzoek moet worden geopend.

Die Kommission informiert die Mitgliedstaaten, wenn eine interessierte Partei oder ein Mitgliedstaat einen Antrag eingereicht hat, der die Einleitung einer Untersuchung rechtfertigt, und die Kommission die Prüfung dieses Antrags abgeschlossen hat oder wenn die Kommission selbst festgestellt hat, dass eine Untersuchung eingeleitet werden muss.


De ministers hebben van gedachten gewisseld over de toekomstige Energiestrategie voor Europa 2011-2020; het betrof een eerste bijdrage aan het overleg dat de Commissie met het oog op de presentatie van de nieuwe strategie heeft geopend.

Die Minister führten einen Gedankenaustausch über die künftige Energiestrategie für Europa 2011‑2020 als ersten Beitrag zu dem von der Kommission im Vorfeld der Vorstellung der neuen Strategie eingeleiteten Konsultationsprozess.


Hamid Chabat , burgemeester van Fez (Marokko), wees erop dat met de ARLEM nieuwe perspectieven worden geopend en de politieke dialoog aan kwaliteit wint".

Nach Auffassung von Hamid Chabat , Bürgermeister von Fez in Marokko, schafft die ARLEM neue Perspektiven und eine neue Qualität des politischen Dialogs".


Een tussentijds nieuw onderzoek wordt geopend wanneer het verzoek daartoe voldoende bewijs bevat dat handhaving van de maatregel niet langer noodzakelijk is om een einde te maken aan de dumping en/of dat het onwaarschijnlijk is dat de schade zal blijven bestaan of zich opnieuw zal voordoen indien de maatregel wordt ingetrokken of gewijzigd, dan wel dat de bestaande maatregel niet of niet langer toereikend is om de dumping en de daaruit voortvloeiende schade tegen te gaan.

Eine Interimsüberprüfung wird eingeleitet, wenn der Antrag ausreichende Beweise dafür enthält, dass die Aufrechterhaltung der Maßnahme zum Ausgleich des Dumpings nicht mehr notwendig ist und/oder dass die Schädigung im Fall der Aufhebung oder Änderung der Maßnahme wahrscheinlich nicht anhalten oder erneut auftreten würde oder dass die Maßnahme nicht oder nicht mehr ausreicht, um das schädigende Dumping unwirksam zu machen.


2. Een tussentijds nieuw onderzoek wordt geopend wanneer het daartoe strekkende verzoek voldoende bewijs bevat dat handhaving van de maatregel niet langer noodzakelijk is om de tot tegenmaatregelen aanleiding gevende subsidie te compenseren en/of dat het onwaarschijnlijk is dat de schade zal blijven bestaan of zich opnieuw zal voordoen indien de maatregel wordt ingetrokken of gewijzigd, dan wel dat de bestaande maatregel niet of niet langer toereikend is om de schadeveroorzakende, tot tegenmaatregelen aanleiding gevende subsidie te neutraliseren.

(2) Eine Interimsüberprüfung wird eingeleitet, wenn der Antrag ausreichende Beweise dafür enthält, dass die Aufrechterhaltung der Maßnahme zum Ausgleich der anfechtbaren Subvention nicht mehr notwendig ist und/oder dass die Schädigung im Fall der Aufhebung oder Änderung der Maßnahme wahrscheinlich nicht anhalten oder erneut auftreten würde oder dass die Maßnahme nicht oder nicht mehr ausreicht, um die schädigende anfechtbare Subvention unwirksam zu machen.


De inwerkingtreding van het Verdrag van Maastricht op 1 november 1993 heeft nieuwe perspectieven geopend voor de rol van de regio's bij de opbouw van Europa.

Durch das Inkraftreten des Vertrags von Maastricht am 1. November 1993 haben sich für die Beteiligung der Regionen am Aufbau Europas neue Perspektiven eröffnet.


IV. DE VERDERE UITBOUW VAN DE GROTE MARKT De totstandkoming van de interne markt heeft nieuwe perspectieven geopend voor de consumenten in de Gemeenschap. Deze moeten waarborgen krijgen op het gebied van de veiligheid en de kwaliteit van de produkten en diensten die zij in het buitenland kopen alsook inzake de bescherming van hun economische belangen.

IV. DIE VERTIEFUNG DES BINNENMARKTES Die Errichtung des Binnenmarktes öffnete den Verbrauchern der Gemeinschaft neue Aussichten. Für diese müssen auf dem Gebiet der Sicherheit und der Qualität der Erzeugnisse und Dienstleistungen, die sie jenseits ihrer Staatsgrenzen kaufen, sowie auf dem Gebiet des Schutzes ihrer wirtschaftlichen Interessen Garantien gelten.


Het programma heeft, kortom, alle verwachtingen - zelfs de meest optimistische - overtroffen en nieuwe perspectieven geopend op het gebied van inter-universitaire samenwerking op Europees niveau.

Der Erfolg des Programms hat alle Erwartungen übertroffen und Perspektiven für die Zusammenarbeit der Universitäten in Europa eröffnet.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'wel nieuwe perspectieven heeft geopend' ->

Date index: 2024-04-17
w