Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «wel vanwege onderliggende structurele redenen » (Néerlandais → Allemand) :

Hoewel de onderliggende kostengegevens om deze redenen niet bekendgemaakt werden, werden de daaruit voortvloeiende coëfficiënten wel volledig meegedeeld.

Während die zugrunde liegenden Kostendaten aus diesen Gründen nicht offengelegt wurden, war dies bei den daraus abgeleiteten tatsächlichen Koeffizienten jedoch in vollem Umfang der Fall.


Als we iets verder kijken, zien we dat er enkele zeer ernstige onderliggende structurele redenen zijn, structurele redenen op territoriaal niveau.

Bei näherer Betrachtung wird deutlich, dass diese Entwicklung sehr schwer wiegende strukturelle Ursachen hat, das heißt strukturelle Ursachen auf territorialer Ebene.


Om deze redenen heeft de Commissie een noodpakket aan maatregelen voorgesteld om de onmiddellijke sociale en economische tegenspoed aan te pakken, die wordt aangewakkerd door de sterke stijging van de olieprijs, en tegelijkertijd ook de onderliggende structurele problemen van de Europese vloot aan te pakken.

Aus diesen Gründen schlägt die Kommission ein Paket mit Dringlichkeitsmaßnahmen vor, mit dessen Hilfe die unmittelbaren sozialen und wirtschaftlichen Härten infolge des rasanten Ölpreisanstiegs ausgeglichen und gleichzeitig die inhärenten Strukturprobleme der europäischen Fischereiflotte angegangen werden sollen.


De verwachting is dat deze meer dan gemiddelde ontwikkeling ondanks macro-economische schommelingen nog zal voortduren en wel vanwege onderliggende structurele redenen, dat wil zeggen de liberalisering van de handel en het luchtvervoer, nieuwe patronen in de vrijetijdsbesteding, een hoge inkomenselasticiteit van de vraag en een toenemende waarde van de te vervoeren goederen.

Es ist zu erwarten, daß sich diese Entwicklung trotz der makroökonomischen Zyklen fortsetzt, da diesem überdurchschnittlichen Wachstum strukturelle Faktoren (Liberalisierung des Handels und des Luftverkehrs, neue Freizeitgewohnheiten, hohe Einkommenselastizität auf der Nachfrageseite, Steigerung des Wertes der zu transportierenden Waren) zugrundeliegen.


[7] Wellicht worden zij nog steeds afgeschrikt van deelname vanwege structurele kosten of andere factoren die verband houden met de onderliggende markt en die een inschrijving voor hen onaantrekkelijk maken.

[7] Sie können zwar immer noch durch strukturelle Kosten oder andere, marktimmanente Faktoren, die eine Beteiligung unattraktiv machen, von der Einreichung eines Angebots abgehalten werden.


Het investeringsscenario berust sterk op de eindwaarde die is berekend voor 2016/2017, ofschoon die eindwaarde om tweeërlei redenen kan worden betwist, ten eerste vanwege de berekeningsmethode en ten tweede vanwege de onderliggende cijfers.

Nicht nur, dass der Investitionsfall vor allem auf den für 2016/2017 prognostizierten Endwert abzielt; dieser Endwert kann zudem sowohl im Hinblick auf die Berechnungsmethode als auch auf die zugrunde liegenden Zahlen in Frage gestellt werden.


vaststelling van een beslissing in de aangezochte staat indien erkenning en tenuitvoerlegging van een beslissing niet mogelijk is, dan wel wordt geweigerd vanwege het ontbreken van een in artikel 20 vermelde grondslag voor erkenning en tenuitvoerlegging of om de in artikel 22, onder b) of e), vermelde redenen.

Herbeiführen einer Entscheidung im ersuchten Staat, wenn die Anerkennung und Vollstreckung einer Entscheidung nicht möglich ist oder mangels Grundlage für eine Anerkennung und Vollstreckung nach Artikel 20 oder aus den in Artikel 22 Buchstabe b oder e genannten Gründen verweigert wird.


De belangrijkste onderliggende redenen voor deze povere begrotingsprestaties zijn de aanhoudend zwakke economische groei in Europa en het gebrek aan structurele hervormingen om de openbare financiën op lange termijn te versterken.

Die wichtigsten, tiefer liegenden Ursachen für dieses schlechte finanzpolitische Ergebnis sind das anhaltend niedrige Wirtschaftswachstum in Europa und das Fehlen struktureller, auf eine langfristige Stärkung der öffentlichen Finanzen ausgerichteter Reformen.


A. overwegende dat de Rekenkamer verklaarde redelijke zekerheid verkregen te hebben dat, afgezien van het gebrek aan zekerheid over de vraag of ontvangsten op lange termijn wel volledig zijn geregistreerd, de jaarrekening van het per 31 december 2004 afgesloten begrotingsjaar, betrouwbaar is en dat, behoudens anomaliteiten bij de gunning van contracten vanwege verkeerde selectiecriteria, de onderliggende verrichtingen over het geheel genomen wettig en regelmatig zijn,

A. in der Erwägung, dass der Rechnungshof - abgesehen davon, dass er sich nicht vergewissern konnte, dass die langfristigen Forderungen vollständig erfasst wurden - mit angemessener Sicherheit festgestellt hat, dass der Jahresabschluss für das am 31. Dezember 2004 abgeschlossene Haushaltsjahr zuverlässig ist und die zugrunde liegenden Vorgänge bis auf Anomalien bei der Auftragsvergabe aufgrund unangemessener Auswahlkriterien insgesamt gesehen rechtmäßig und ordnungsgemäß sind,


11. is niet zozeer bezorgd om de waardedaling van de euro als wel om de redenen van de zwakheid van de euro, zoals de structurele economische problemen in de eurozone; is van mening dat de verzwakking van de euro een gevolg is van de interne structurele problemen en het gebrek aan dynamiek in de EMU-economie; benadrukt dat de concurrentiepositie van de eurozone versterkt moet worden;

11. erklärt sich besorgt - nicht aufgrund des Wertverfalls des Euro überhaupt, sondern wegen der Gründe für den schwachen Euro, etwa der Probleme der Wirtschaftsstruktur in der Eurozone; stellt fest, daß der Wertverfall des Euro durch Probleme der inneren Struktur der WWU-Wirtschaft und fehlende Dynamik bedingt ist; betont deshalb, daß die Wettbewerbsfähigkeit der Eurozone erhöht werden muß;


w