Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «welk akkoord in november tot stand kwam » (Néerlandais → Allemand) :

Deze clausule is opgenomen in het Aanvullend Protocol, ondertekend op 23 november 1970 te Brussel en namens de Europese Economische Gemeenschap gesloten, goedgekeurd en bevestigd bij verordening (EEG) nr. 2760/72 van de Raad van 19 december 1972 houdende sluiting van het Aanvullend Protocol alsmede van het Financieel Protocol welke op 23 november 1970 zijn ondertekend en zijn gehecht aan de Overeenkomst waarbij een Assoc ...[+++]

Diese Klausel befindet sich in dem Zusatzprotokoll, das am 23. November 1970 in Brüssel unterzeichnet und durch die Verordnung (EWG) Nr. 2760/72 des Rates vom 19. Dezember 1972 über den Abschluss des Zusatzprotokolls und des Finanzprotokolls, die am 23. November 1970 unterzeichnet wurden und dem Abkommen zur Gründung einer Assoziation zwischen der Europäischen Wirtschaftsgemeinschaft und der Türkei als Anhänge beigefügt sind, und über die zu deren Inkrafttreten zu treffenden Maßnahmen (ABl. L 293, S. 1) im Name ...[+++]


Israël moet stappen zetten om het akkoord inzake de verbetering van de verkeersmogelijkheden en de toegankelijkheid uit te voeren, welk akkoord in november tot stand kwam dankzij de bemiddeling van de speciale gezant van het Kwartet Jim Wolfensohn – het gaat hierbij om de haven, de luchthaven, de verbinding tussen Gaza en de Westoever en het verkeer binnen de Westoever.

Israel muss Schritte unternehmen, damit das im November vom Sonderbeauftragten des Quartetts, Jim Wolfensohn, ausgehandelte Abkommen über die Verbesserung der Bewegung und des Zugangs – das heißt Hafen, Flughafen, Verbindung zwischen dem Gazastreifen und dem Westjordanland sowie Freizügigkeit innerhalb des Westjordanlandes – umgesetzt wird.


Het akkoord is op 30 november tot stand gekomen.

Die Einigung wurde am 30. November 2010 erzielt.


Dit kader moet voortbouwen op het protocol van Kyoto en het akkoord van Kopenhagen, dat tot stand kwam op de VN-klimaatconferentie van vorig jaar en door 140 landen, waaronder de EU en haar lidstaten, is onderschreven.

Dieser Rahmen müsste auf dem Kyoto-Protokoll und der auf der letztjährigen UN-Klimakonferenz in Kopenhagen erzielten Vereinbarung aufbauen, die von 140 Staaten einschließlich der EU und der USA angenommen wurde.


De sociale dialoog en het sociale akkoord heeft Europa sterk gemaakt toen het tot stand kwam, toen het moeilijke momenten doormaakte en nu weer, in deze tijden van vernieuwing en verandering. Na de zware economische crisis kan het sociale akkoord, het sociale pact, een belangrijke springplank zijn om de door ons nagestreefde doe ...[+++]

Sozialer Dialog und soziale Abkommen haben Europa stark gemacht, zu Zeiten der Gründung, in Schwächephasen und jetzt in dieser Zeit der Erneuerung und des Wandels, nach einer ernsten Wirtschaftskrise; soziale Abkommen – und zwar der Sozialpakt – könnten eine treibende Kraft für die Ziele sein, die wir uns selbst für eine effiziente Führung setzen.


Het akkoord dat via onderhandelingen tot stand kwam, werd ondertekend op 9 december 2008 en het Parlement zal spoedig over de sluiting van dit horizontale akkoord worden geraadpleegd.

Das ausgehandelte Abkommen wurde am 9. Dezember 2008 unterzeichnet, und das Parlament wird in Kürze zum Abschluss dieses horizontalen Abkommens konsultiert.


Ik wil u eraan herinneren dat dit akkoord tussen Bulgarije en Rusland tot stand kwam in een periode dat een meerderheid in het Europees Parlement het verslag inzake de samenwerking in het Zwarte-Zeegebied goedkeurde.

Erlauben Sie mir, Sie daran zu erinnern, dass diese Vereinbarung zwischen Bulgarien und Russland zu einer Zeit getroffen wurde, als das Europäische Parlament mit einer Stimmenmehrheit den Bericht über die Zusammenarbeit in der Schwarzmeerregion annahm.


12. benadrukt dat het partiële politieke akkoord met de Raad, dat tot stand kwam na de eerste lezing van het Parlement over het voorstel in het programma Cultuur 2007, een aanvaardbaar uitgangspunt vormt voor een beleid van de EU dat beantwoordt aan de behoeften van de verschillende sociale en economische sectoren die de kern vormen van de Europese identiteit, rijkdom en diversiteit, maar dat het begrotingsvoorstel van de Raad zou resulteren in een ver ...[+++]

12. betont, dass die mit dem Rat nach der ersten Lesung des Vorschlags für das Programm Kultur 2007 im Parlament erzielte teilweise politische Einigung zwar ein adäquater Ausgangspunkt für eine EU-Politik ist, die den Erfordernissen der verschiedenen sozialen und wirtschaftlichen Bereiche Rechnung tragen kann, die den Kern der europäischen Identität, Reichhaltigkeit und Vielfalt ausmachen, dass der Haushaltsvorschlag des Rates allerdings eine Verringerung der Zahl der aus dem Programm Kultur 2 ...[+++]


Deze geïntegreerde aanpak, die tot stand kwam op verzoek van de voorjaarsbijeenkomst van de Europese Raad, zal op 27 november in de Raad Concurrentievermogen worden besproken.

Dieses integrierte Konzept, das einer auf der Frühjahrstagung des Europäischen Rates erhobenen Forderung entspricht, wird im Rat "Wettbewerbsfähigkeit" am 27. November mit dem Mitgliedstaaten erörtert.


Dit akkoord kwam tot stand op basis van een compromistekst van het voorzitterschap die tijdens het debat van de ministers gewijzigd was.

Diese Einigung wurde auf der Grundlage eines Kompromisstextes des Vorsitzes, der während der Aussprache der Minister geändert wurde, erzielt.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'welk akkoord in november tot stand kwam' ->

Date index: 2023-10-09
w