Daarbij zal het moeten aantonen dat de begrijpelijke angst die is uitgedrukt door diverse leden van dit Parlement en de Europese Centrale Bank (ECB) – na
melijk dat zodra de ingrijpende overgang van de wisselkoers heeft plaatsgevonden, Bratislava
niet in staat is of wellicht onwillig is om de rem te houden op de inflatiedruk als gevolg van de importprijzen en het dichten van de prijzenkloof – niet worden verergerd door een onbetrouw
...[+++]bare houding.
Wenn ihr das gelingt, wird sie zeigen, dass sie den verständlichen und erklärbaren Ängsten nicht verantwortungslos begegnet, die einige Mitglieder dieses Hohen Hauses und die Europäische Zentralbank (EZB) zum Ausdruck gebracht haben, nämlich, dass Bratislava nach der schwer wiegenden Änderung des Leitkurses nicht in der Lage oder nicht gewillt sein könnte, den aus Importpreisen und der Schließung der Preislücke resultierenden Inflationsdruck weiter zu bremsen.