Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Directie Waterwegen Charleroi
Directie Wegen Charleroi
Het welzijn van studenten garanderen
Het welzijn van studenten verzekeren
Letten op het welzijn van de gedetineerden
Letten op het welzijn van de gevangenen
OCMW
Openbaar centrum voor maatschappelijk welzijn
Raad voor Maatschappelijk Welzijn
Welzijn op de werkvloer
Welzijn op het werk
Welzijn van dieren tijdens transport verzekeren
Zorgen voor het welzijn van leerlingen
Zorgen voor het welzijn van studenten

Traduction de «welzijn van charleroi » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
het welzijn van studenten garanderen | het welzijn van studenten verzekeren | zorgen voor het welzijn van leerlingen | zorgen voor het welzijn van studenten

Wohlergehen der Studierenden sicherstellen


welzijn van dieren tijdens transport verzekeren | zorg dragen voor het welzijn van dieren tijdens transport | zorg dragen voor het welzijn van dieren tijdens vervoer

Tierschutz beim Transport von Tieren sichern


welzijn op de werkvloer | welzijn op het werk

Wohlbefinden am Arbeitsplatz


letten op het welzijn van de gedetineerden | letten op het welzijn van de gevangenen

für das Wohlergehen von Häftlingen sorgen


Directie Wegen Charleroi

Direktion der Straßen Charleroi


Directie Waterwegen Charleroi

Direktion der Wasserstraßen Charleroi


openbaar centrum voor maatschappelijk welzijn

öffentliches Sozialhilfezentrum


Vlaamse Minister van Cultuur, Gezin en Welzijn

Flämischer Minister der Kultur, der Familie und der Sozialhilfe




openbaar centrum voor maatschappelijk welzijn | OCMW

öffentliches Sozialhilfezentrum | ÖSHZ
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
a. Bij verzoekschrift dat aan het Hof is toegezonden bij op 16 januari 2018 ter post aangetekende brief en ter griffie is ingekomen op 17 januari 2018, is beroep tot vernietiging ingesteld van het decreet van het Vlaamse Gewest van 7 juli 2017 houdende wijziging van de wet van 14 augustus 1986 betreffende de bescherming en het welzijn der dieren, wat de toegelaten methodes voor het slachten van dieren betreft (bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad van 18 juli 2017) door het « Centraal Israelitisch Consistorie van België », de « Israëlitische gemeente van Antwerpen Machsike Hadass » de « Israëlitische gemeente van Antwerpen Shomre Hada ...[+++]

a. Mit einer Klageschrift, die dem Gerichtshof mit am 16. Januar 2018 bei der Post aufgegebenem Einschreibebrief zugesandt wurde und am 17. Januar 2018 in der Kanzlei eingegangen ist, erhoben Klage auf Nichtigerklärung des Dekrets der Flämischen Region vom 7. Juli 2017 zur Abänderung des Gesetzes vom 14. August 1986 über den Schutz und das Wohlbefinden der Tiere, was die zugelassenen Methoden für die Schlachtung von Tieren betrifft (veröffentlicht im Belgischen Staatsblatt vom 18. Juli 2017): das Zentrale Israelistische Konsistorium Belgiens, die « Israëlitische gemeente van Antwerpen Machsike Hadass » die « Israëlitische gemeente va ...[+++]


Bij vonnis van 27 oktober 2011 in zake het openbaar centrum voor maatschappelijk welzijn van Estinnes tegen Luc Gaudier, waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 4 november 2011, heeft de Rechtbank van eerste aanleg te Charleroi de volgende prejudiciële vraag gesteld :

In seinem Urteil vom 27. Oktober 2011 in Sachen des Öffentlichen Sozialhilfezentrums Estinnes gegen Luc Gaudier, dessen Ausfertigung am 4. November 2011 in der Kanzlei des Gerichtshofes eingegangen ist, hat das Gericht erster Instanz Charleroi folgende Vorabentscheidungsfrage gestellt:


Bij vonnis van 12 december 2000 in zake C. Lingurar tegen het openbaar centrum voor maatschappelijk welzijn van Charleroi en de Belgische Staat, waarvan de expeditie ter griffie van het Arbitragehof is ingekomen op 17 januari 2001, heeft de Arbeidsrechtbank te Charleroi de volgende prejudiciële vragen gesteld :

In seinem Urteil vom 12. Dezember 2000 in Sachen C. Lingurar gegen das Öffentliche Sozialhilfezentrum Charleroi und den Belgischen Staat, dessen Ausfertigung am 17. Januar 2001 in der Kanzlei des Schiedshofes eingegangen ist, hat das Arbeitsgericht Charleroi folgende präjudizielle Fragen gestellt:


Bij negen arresten van 25 september 2001 in zake de openbare centra voor maatschappelijk welzijn van Charleroi, Gerpinnes, Aat, Bergen en Fleurus tegen verschillende personen van vreemde nationaliteit en in aanwezigheid van de Belgische Staat, waarvan de expedities ter griffie van het Arbitragehof zijn ingekomen op 3 en 4 oktober 2001, heeft het Arbeidshof te Bergen identieke prejudiciële vragen gesteld die als volgt luiden :

In neun Urteilen vom 25. September 2001 in Sachen der Öffentlichen Sozialhilfezentren Charleroi, Gerpinnes, Ath, Mons und Fleurus gegen mehrere Personen ausländischer Staatsangehörigkeit und in Anwesenheit des Belgischen Staates, deren Ausfertigungen am 3. und 4. Oktober 2001 in der Kanzlei des Schiedshofes eingegangen sind, hat der Arbeitsgerichtshof Mons präjudizielle Fragen mit dem gleichen, nachstehenden Wortlaut gestellt:


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Bij vonnis van 12 december 2000 in zake C. Lingurar tegen het openbaar centrum voor maatschappelijk welzijn van Charleroi en de Belgische Staat, waarvan de expeditie ter griffie van het Arbitragehof is ingekomen op 17 januari 2001, heeft de Arbeidsrechtbank te Charleroi de volgende prejudiciële vragen gesteld :

In seinem Urteil vom 12. Dezember 2000 in Sachen C. Lingurar gegen das Öffentliche Sozialhilfezentrum Charleroi und den Belgischen Staat, dessen Ausfertigung am 17. Januar 2001 in der Kanzlei des Schiedshofes eingegangen ist, hat das Arbeitsgericht Charleroi folgende präjudizielle Fragen gestellt:


Bij vonnis van 25 mei 1999 in zake de procureur des Konings, Gil B., L.B., Giuseppe B., P.G., M.R., A.R., het openbaar centrum voor maatschappelijk welzijn van Charleroi, de n.v. Royale Belge, de Gemeenschappelijke Verzekeringskas tegen Arbeidsongevallen P & V, P.R., W.P., het Brusselse Hoofdstedelijke Gewest en de stad Brussel, waarvan de expeditie ter griffie van het Arbitragehof is ingekomen op 2 juni 1999, heeft de Correctionele Rechtbank te Brussel de volgende prejudiciële vraag gesteld :

In seinem Urteil vom 25. Mai 1999 in Sachen des Prokurators des Königs, Gil B., L. B., Giuseppe B., P. G., M. R., A. R., des Öffentlichen Sozialhilfezentrums Charleroi, der Royale Belge AG, der « Caisse commune d'assurance contre les accidents du travail P & V », P. R., W. P., der Region Brüssel-Hauptstadt und der Stadt Brüssel, dessen Ausfertigung am 2. Juni 1999 in der Kanzlei des Schiedshofes eingegangen ist, hat das Strafgericht Brüssel folgende präjudizielle Frage gestellt :




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'welzijn van charleroi' ->

Date index: 2023-10-18
w