Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «werden in onze commissie besproken » (Néerlandais → Allemand) :

De gevolgen van de uitspraak werden op 20 juni besproken met de lidstaten en betrokken partijen tijdens een bijeenkomst van het forum over gender en verzekeringen, dat in 2009 door de Commissie werd opgericht.

Die Auswirkungen des Urteils wurden am 20. Juni mit den Mitgliedstaaten und Interessengruppen auf dem von der Kommission im Jahr 2009 eingerichteten Forum zu Geschlechter- und Versicherungsfragen erörtert.


Deze leningen werden afhankelijk gesteld van een streng budgettair consolidatieprogramma en werden met de Commissie, de ECB en het IMF besproken.

Diese Darlehen wurden davon abhängig gemacht, dass das Land ein rigoroses Konsolidierungsprogramm durchführt, und mit Kommission, EZB und IWF abgesprochen.


– (EL) Mijnheer de Voorzitter, als rapporteur voor advies van de Commissie interne markt en consumentenbescherming wil ik ook wat opmerkingen maken over deze zaak, met betrekking tot de voorwaarden voor toegang tot de aardgastransportnetten en de heer Paparizov feliciteren met zijn voortreffelijk werk bij het bestuderen van het pakket voorstellen dat binnen onze commissie besproken ...[+++] is.

– (EL) Herr Präsident! Als Verfasser der Stellungnahme des Ausschusses für Binnenmarkt und Verbraucherschutz möchte ich mich auch zur Frage der Bedingungen für den Zugang zu Erdgasfernleitungsnetzen äußern und Herrn Paparizov für seine hervorragende Arbeit bei der Prüfung des in unserem Ausschuss diskutierten Vorschlagpakets danken.


De ministers werden door de Commissie in kennis gesteld van het resultaat van de multistakeholdersbijeenkomst van 19 januari 2011 over de uitvoering van Richtlijn 1999/74/EG betreffende de bescherming van legkippen, waar vertegenwoordigers van de lidstaten samen met vertegenwoordigers van het bedrijfsleven, de landbouworganisaties en de organisaties voor dierenwelzijn de stand van uitvoering van deze richtlijn hebben besproken en zich hebben beraden op de beschikbare instrumenten om de geleidelijke afschaffing van traditionele kooien ...[+++]

Die Minister sind von der Kommission über das Ergebnis der Tagung mit Interessenvertretern vom 19. Januar 2011 über die Durchsetzung der Richtlinie 1999/74/EG über den Schutz von Legehennen informiert worden, auf der Vertreter der Mitgliedstaaten zusammen mit Vertretern der Industrie, der Landwirtschaftsverbände und der Tierschutzorganisationen den Stand der Umsetzung der Richtlinie erörterten und prüften, welche Instrumente für eine reibungslose Abschaffung der konventionellen Käfige zur Verfügung stehen (6564/11).


Wij hebben het voorstel in onze commissie breedvoerig besproken, waarbij een aantal zorgen zijn geuit over de instabiele toestand en de voortdurende schendingen van de mensenrechten in Pakistan. De onderhandelingen die de Europese Commissie met Pakistan heeft gevoerd hebben geen waarborgen opgeleverd voor de rechten en de veiligheid van de personen die naar Pakistan worden ...[+++]

Wir hatten eine langwierige Debatte im Ausschuss und mehrere Bedenken wurden geäußert: die instabile Lage und die andauernden Menschenrechtsverletzungen in Pakistan sowie die Tatsache, dass die Verhandlungen, die mit Pakistan abgehalten wurden, die Rechte und Sicherheit nach Pakistan zurückgeschickter Personen nicht garantierten.


Beide voorstellen werden in onze commissie besproken, respectievelijk in het advies-Wuori en het advies-Marinho.

Beide Vorschläge wurden in den Stellungnahmen der Abgeordneten Wuori bzw. Marinho in unserem Ausschuss geprüft. Derzeit erwarten wir diesbezüglich den Gemeinsamen Standpunkt des Rates.


Gedurende de bijeenkomsten tussen de Commissie en de Cubaanse autoriteiten in Brussel en in Havana werden zeer uiteenlopende kwesties besproken, waaronder kwesties met betrekking tot de mensenrechten.

Bei den Kontakten zwischen der Kommission und den kubanischen Behörden in Brüssel und in Havanna wird eine breite Palette von Themen erörtert, darunter auch Menschenrechtsangelegenheiten.


Ik weet dat de commissaris op zoek is geweest naar oplossingen voor kanker, want dit heeft hij in het verleden met onze commissie besproken.

Ich weiß, dass der Kommissar nach Lösungen für die Krebsbekämpfung sucht, weil er in der Vergangenheit mit unserem Ausschuss entsprechende Diskussionen geführt hat.


- wat de financiering en met name de kosten-batenanalyse en het effect van de privésector betreft - deze onderwerpen werden tijdens de lunch besproken - verwacht de Raad nadere bijzonderheden en een volledige evaluatie van de Commissie, zodat hij in zijn decemberzitting de nodige besluiten kan nemen;

Was die Finanzierung und insbesondere die - beim Mittagessen angesprochenen - Themen Kosten-Nutzen-Analyse und Beteiligung des Privatsektors betrifft, so wartet der Rat auf nähere Angaben und eine vollständige Bewertung durch die Kommission, damit er auf seiner Dezember-Tagung die erforderlichen Beschlüsse fassen kann.


Sindsdien werden een eerste reeks nationale verslagen alsmede het "Cardiff 1"-verslag van de Commissie besproken.

Seither ist die erste Reihe der einzelstaatlichen Berichte und der "Cardiff-1-Bericht" der Kommission geprüft worden.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'werden in onze commissie besproken' ->

Date index: 2021-11-23
w