Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «wereld zullen profiteren » (Néerlandais → Allemand) :

Commissaris voor Handel Cecilia Malmström zei hierover: "Verbeterde grensprocedures en een sneller en soepeler verlopend handelsverkeer zullen de wereldwijde handel nieuw leven inblazen, waarvan burgers en bedrijven overal ter wereld zullen profiteren.

EU-Handelskommissarin Cecilia Malmström äußerte sich wie folgt: „Bessere Verfahren an den Grenzen und raschere, reibungslosere Handelsströme werden den Welthandel neu beleben und Bürgern wie Unternehmen in allen Teilen der Welt zugutekommen.


Defensiebedrijven zullen naar verwachting profiteren van schaalvoordelen dankzij standaardisering en gemeenschappelijke certificering, betere toegang tot EU-financiering en betere toegang tot markten in de EU en over de hele wereld.

Es wird erwartet, dass Verteidigungsunternehmen von Größeneinsparungen aufgrund einer Normung und gemeinsamen Zertifizierung profitieren sowie von einem besserem Zugang zu EU-Mitteln und zu europäischen und globalen Märkten.


Defensiebedrijven zullen naar verwachting profiteren van schaalvoordelen dankzij standaardisering en gemeenschappelijke certificering, betere toegang tot EU-financiering en betere toegang tot markten in de EU en over de hele wereld.

Es wird erwartet, dass Verteidigungsunternehmen von Größeneinsparungen aufgrund einer Normung und gemeinsamen Zertifizierung profitieren sowie von einem besserem Zugang zu EU-Mitteln und zu europäischen und globalen Märkten.


Er wordt gesteld dat de WTO-onderhandelingen mogelijk een oplossing bieden voor een aantal problemen van Afrika, ofschoon in paragraaf 89 toch duidelijk wordt vermeld dat de MOL nauwelijks zullen profiteren van de extensieve handelsliberalisering. Ik denk dat de Afrikanen de handelsbelemmeringen binnen hun eigen werelddeel moeten wegnemen. Ze moeten daar heel zorgvuldig naar kijken, en wij, in Europa, moeten hen helpen om de handel met de rest van de wereld te ontwikkelen.

So wird angedeutet, dass die WTO-Verhandlungen zur Lösung einiger der Probleme Afrikas beitragen könnten. Gleichzeitig aber wird in Ziffer 89 eindeutig festgestellt, dass die am wenigsten entwickelten Länder kaum von einer umfassenden Handelsliberalisierung profitieren werden, und ich glaube, dass die Afrikaner Handelshemmnisse auf ihrem eigenen Kontinent beseitigen und sich sehr gründlich mit dieser Problematik befassen müssen, während wir in Europa sie bei der Entwicklung des Handels mit der übrigen Welt unterstützen ...[+++]


Bovendien zal de associatie EU-Mercosur ‘s werelds grootste zone van gedeelde welvaart worden, waarvan, zoals hier al eerder is gezegd, meer dan zevenhonderd miljoen burgers zullen profiteren.

Darüber hinaus wird die Partnerschaft zwischen Europäischer Union und Mercosur zur größten Region gemeinsamen Wohlstands in der Welt werden, in deren Genuss mehr als 700 Millionen Bürger kommen, wie meine Vorredner bereits sagten.


Alle belanghebbenden moeten profiteren van de gunstige resultaten die door een van de betrokken partijen op civiel of militair gebied worden geboekt met een toepassing voor de civiele sector, omdat veiligheid en beveiliging momenteel een prioriteit vormen voor de burgers van de hele wereld en het delen van deze successen met anderen niet alleen wijst op wederzijds vertrouwen en partnerschap, maar ook garandeert dat deze resultaten alleen ten gunste van de mensheid zullen worden ge ...[+++]

Alle Beteiligten müssen von den wertvollen Ergebnissen der jeweils anderen Partei profitieren, sei es im zivilen Bereich oder im militärischen Bereich mit ziviler Anwendung, denn Sicherheit ist für die Menschen in aller Welt heute ein Hauptanliegen. Ein Teilen der Erfolge ist nicht nur ein Beweis für gegenseitiges Vertrauen und Partnerschaft, sondern auch der Garant dafür, dass diese Ergebnisse ausschließlich zum Nutzen der Menschheit eingesetzt werden.


– (ES) Mijnheer Mandelson, aangezien u verantwoordelijk bent voor de buitenlandse betrekkingen van de Europese Unie zou ik ervan willen profiteren dat u hier bent om u te vragen of u wel beseft dat degenen die het meest zullen worden getroffen door een belasting op vliegtuigtickets, ten behoeve van de globalisering, de landen van de derde wereld zullen zijn, die voor hun vooruitgang grotendeels afhankelijk zijn van het toerisme, da ...[+++]

– (ES) Herr Mandelson, da Sie gerade anwesend sind und Verantwortung für die externen Politikbereiche der Europäischen Union tragen, möchte ich Sie fragen, ob Ihnen bekannt ist, dass die Länder, die am meisten von einer Steuer auf Flugtickets zugunsten der Globalisierung benachteiligt würden, die Länder der dritten Welt wären, die in ihrem Fortschritt wesentlich vom Tourismus abhängen, wobei der Tourismus auch noch eines der wenigen Gebiete ist, in denen sie tätig sind.


Mocht er nog een verder bewijs nodig zijn voor het feit dat de Europese Unie een wezenlijke bijdrage aan deze vooruitgang kan leveren dan hoeven we alleen maar te kijken naar de besluiten die in december in Hongkong zullen worden genomen. Ik hoop persoonlijk dat de commissaris voor handelszaken van de Europese Unie veel kan bereiken voor een beleid dat de groei in Europa bevordert en waarvan ook de armen van deze wereld kunnen profiteren.

Wer noch weitere Erläuterungen des wesentlichen Beitrags benötigt, den die Institutionen der Europäischen Union zu diesem Fortschritt leisten können, braucht sich nur die Entscheidungen anzusehen, die im Dezember in Hongkong getroffen werden, wobei ich persönlich hoffe, dass der Handelskommissar der Europäischen Union in der Lage sein wird, eine Agenda voranzubringen, die das Wachstum in Europa und die Armen in der Welt unterstützt.


Het akkoord zal in werkelijkheid op heel wat gebieden de EU-preferentie versterken, waardoor de landbouwers uit de EU voor meer dan 90 % van hun productie prioritaire toegang tot de meest lucratieve consumentenmarkt van de wereld zullen blijven hebben, en tegelijk zal het akkoord het hun mogelijk maken hun productie uit te breiden en te diversifiëren om te profiteren van nieuwe kansen buiten de EU-markt.

Vielmehr würde mit dem jetzt verabschiedeten Kompromiß die Gemeinschaftspräferenz in vielen Bereichen gestärkt und damit sichergestellt, daß die EU-Landwirte mit über 90% ihrer Erzeugung weiterhin vorrangig Zugang zum lukrativsten Absatzmarkt der Welt hätten und gleichzeitig die Möglichkeit, zu expandieren und zu diversifizieren, um die neuen Chancen außerhalb des EU-Marktes zu nutzen.


De Europese Commissie verheugt zich over de visie die tot uiting komt in de resultaten van de bijeenkomst van de economische leiders van APEC in Bogor op 15 november 1994 met betrekking tot handelsliberalisering in de Azië-Stille Zuidzeeregio in de komende jaren, waarvan de economieën in de gehele wereld zullen profiteren.

Die Europäische Kommission begrüßt die Vorstellungen, die die Wirtschaftsführer der APEC zum Abschluß ihres Treffens vom 15. November 1994 in Bogor hinsichtlich der Liberalisierung des Handels im asiatisch- pazifischen Raum in den kommenden Jahren zum Ausdruck gebracht haben und von denen die Wirtschaft weltweit profitieren wird.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'wereld zullen profiteren' ->

Date index: 2023-04-22
w