Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «werknemers bij gebrek aan die mogelijkheid toch verder voltijds zouden hebben » (Néerlandais → Allemand) :

Het effect daarvan is evenwel niet eenduidig: als het alternatief de volledige stopzetting van de arbeid is, kan het leiden tot een verhoogde arbeidsparticipatie, - maar als de werknemers bij gebrek aan die mogelijkheid toch verder voltijds zouden hebben gewerkt, leidt het integendeel tot een lagere arbeidsparticipatie.

Die Wirkung ist allerdings nicht eindeutig: Sie kann zu einer erhöhten Erwerbsbeteiligung führen, sofern die Alternative eine vollständige Beendigung der Erwerbstätigkeit wäre; oder sie kann zur Verringerung des Arbeitskräfteangebotes führen, wenn die Arbeitnehmer in Ermanglung von Teilzeitarbeitarbeitsplätzen weiterhin Vollzeit arbeiten müssten.


Het effect daarvan is evenwel niet eenduidig: als het alternatief de volledige stopzetting van de arbeid is, kan het leiden tot een verhoogde arbeidsparticipatie, - maar als de werknemers bij gebrek aan die mogelijkheid toch verder voltijds zouden hebben gewerkt, leidt het integendeel tot een lagere arbeidsparticipatie.

Die Wirkung ist allerdings nicht eindeutig: Sie kann zu einer erhöhten Erwerbsbeteiligung führen, sofern die Alternative eine vollständige Beendigung der Erwerbstätigkeit wäre; oder sie kann zur Verringerung des Arbeitskräfteangebotes führen, wenn die Arbeitnehmer in Ermanglung von Teilzeitarbeitarbeitsplätzen weiterhin Vollzeit arbeiten müssten.


Aangezien het personeelsverloop belangrijke consequentie voor de veiligheid kan hebben en er dientengevolge wellicht belemmeringen kunnen ontstaan voor een verdere openstelling van de markt, zouden de regels voor het aannemen van voormalige werknemers van grondafhandelingsbedrijven kunnen worden onderzocht, waarbij als voorbeeld kan worden uitgegaan ...[+++]

Da Personalwechsel sich spürbar auf die Sicherheit auswirken kann und diese Problematik vermutlich eine weitere Marktöffnung verhindern wird, könnte man Regeln für die Übernahme von Mitarbeitern des bisherigen Bodenabfertigungsdienstleiters in Erwägung ziehen, wobei der Bericht Meijer al ...[+++]


– (IT) Mijnheer de Voorzitter, om een oordeel te vellen over uw optreden aan het roer van de Europese Raad, zouden wij ermee kunnen volstaan te zeggen dat de Unie vandaag niet sterker en meer verenigd is dan zes maanden geleden; dat de bijdrage van uw regering ter versterking van de cohesie die in de strijd om Irak verloren was gegaan, hoegenaamd niets om het lijf had; dat uw verklaringen over Tsjets ...[+++]

– (IT) Herr Präsident, zur Bewertung Ihrer Führungstätigkeit im Europäischen Rat würde die Aussage genügen, dass die Union heute weder stärker noch geeinigter als vor sechs Monaten ist, dass Ihre Regierung einen unerheblichen Beitrag zur Stärkung des im Kampf um den Irak verloren gegangenen Zusammenhalts geleistet hat und dass Ihre Erklärungen zu Tschetschenien, Ihre Initiativlosigkeit in Bezug auf die Todesstrafe und Ihre unkritische Unterstützung der Regierungen von Bush und Scharon die ohnehin geringe Glaubwürdigkeit der Union als Akteur auf der internationalen Bühne verringert haben ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'werknemers bij gebrek aan die mogelijkheid toch verder voltijds zouden hebben' ->

Date index: 2023-06-30
w