Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «werkzaamheden betreft zou ik allereerst mijn complimenten willen » (Néerlandais → Allemand) :

Wat deze werkzaamheden betreft zou ik allereerst mijn complimenten willen uitspreken voor de op raadpleging gebaseerde werkmethode, die zoals de commissaris zei ten grondslag lag aan de opstelling van het Groenboek. Ook wil ik mevrouw Oomen-Ruijten complimenteren met het door overleg, open geest en compromisbereidheid gekenmerkte werk dat zij heeft verricht bij de opstelling van dit verslag.

Im Hinblick auf die geleistete Arbeit möchte ich zunächst den Schritt nach vorne begrüßen, der darin besteht, dass der Herr Kommissar uns mitteilte, dass die Kommission der Entwicklung dieses Grünbuchs vorsaß, aber auch in der Arbeit, die auf Konsultation, Unvoreingenommenheit und Kompromiss basierte, die Frau Oomen-Ruijten beim Entwurf dieses Berichts geleistet hat.-


(DA) Mijnheer de Voorzitter, dames en heren. Allereerst zou ik de rapporteur mijn complimenten willen overbrengen voor haar verslag.

– (DA) Herr Präsident, Herr Kommissar, meine Damen und Herren, ich möchte gleich zu Beginn der Berichterstatterin zu diesem Bericht beglückwünschen.


(EN) Mijnheer de Voorzitter, allereerst zou ik mijn dank willen betuigen en mijn oprechte felicitaties en complimenten willen overbrengen aan de rapporteur en schaduwrapporteurs voor hun goede samenwerking en hun inzicht.

– Herr Präsident! Zunächst einmal möchte ich dem Berichterstatter und den Schattenberichterstattern für ihre gute Zusammenarbeit und ihr Verständnis meinen Dank, meine Glückwünsche und meine Komplimente aussprechen.


Daarnaast zou ik u willen vragen of volgens u de op til zijnde voorstellen voor een richtlijn volstaan, en of deze opgewassen zijn tegen de uitdagingen waarvoor wij ons gesteld zien, met name wat twee punten betreft. In vergelijking met mijn liberale collega wil ik allereerst onderstrepen dat wij regels moeten hebben, omdat er fraudeurs bestaan.

Zunächst möchte ich meiner Kollegin Frau Riis-Jørgensen von den Liberalen antworten und betonen, dass wir Vorschriften benötigen, weil es Betrüger gibt. Wären alle Menschen aufrichtig, bedürfte es keiner Regeln.


Allereerst zou ik u erop willen wijzen – zoals mijn collega's al meermalen hebben gedaan – dat in artikel 1 van de tekst die de Raad op 18 augustus heeft goedgekeurd letterlijk staat geschreven, mevrouw de commissaris, “dat het een oriënterend kader voor de lidstaten betreft”.

Erstens möchte ich Sie, Frau Kommissarin, – wie es meine Kolleginnen und Kollegen bereits mehrfach getan haben – darauf hinweisen, dass in Artikel 1 des vom Rat am 18. August angenommenen Textes schwarz auf weiß geschrieben steht: „um als Orientierungsrahmen für die Mitgliedstaaten zu dienen“.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'werkzaamheden betreft zou ik allereerst mijn complimenten willen' ->

Date index: 2022-01-07
w