Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "werkzaamheden tijdens de verslagperiode waren toegespitst " (Nederlands → Duits) :

De werkzaamheden tijdens de verslagperiode waren toegespitst op de voorbereidingen voor “fase 2” van VIS-mail, die het Schengenraadplegingsnetwerk (VISION, beheerd door de Raad) moet vervangen zodra het VIS overal ter wereld is ingevoerd.

Im Berichtszeitraum lag der Arbeitsschwerpunkt auf der Vorbereitung der „Phase 2“ von VIS Mail, das das vom Rat verwaltete Schengener Konsultationsnetz (VISION) ersetzen wird, sobald die weltweite Inbetriebnahme des VIS abgeschlossen ist.


De werkzaamheden tijdens de verslagperiode waren toegespitst op de voorbereidingen voor “fase 2” van VIS-mail, die het Schengenraadplegingsnetwerk (VISION, beheerd door de Raad) moet vervangen zodra het VIS overal ter wereld is ingevoerd.

Im Berichtszeitraum lag der Arbeitsschwerpunkt auf der Vorbereitung der „Phase 2“ von VIS Mail, das das vom Rat verwaltete Schengener Konsultationsnetz (VISION) ersetzen wird, sobald die weltweite Inbetriebnahme des VIS abgeschlossen ist.


Tijdens de verslagperiode is het VIS met succes ingevoerd in twee nieuwe geografische regio’s: in het Midden-Oosten op 10 mei en in de Golfregio op 2 oktober[5]. De data voor het begin van de werkzaamheden zijn overeengekomen in het kader van de informele stuurgroep “Vrienden van het VIS” en formeel vastgelegd in twee rechtshandelingen overeenkomstig artikel 48 van de VIS-verordening[6].

Während des Berichtszeitraums wurde das VIS erfolgreich in zwei weiteren geografischen Regionen in Betrieb genommen: am 10. Mai im Nahen Osten und am 2. Oktober in der Golfregion.[5] Der jeweilige Zeitpunkt der Inbetriebnahme wurde in der informellen Lenkungsgruppe der Freunde des VIS festgelegt und in zwei Rechtsakten nach Maßgabe von Artikel 48 der VIS-Verordnung[6] formalisiert.


In het algemeen waren de toewijzingen tijdens de eerste uitvoeringsjaren (1999-2001) meer toegespitst op verbetering van de productiviteit dan op diversificatie, terwijl de prioriteit in de periode 2002-2004 ondersteuning van de diversificatiemaatregelen van de betrokken landen was.

Generell waren die Zuweisungen in den ersten Jahren der Durchführung (1999-2001) stärker auf die Steigerung der Produktivität als auf die Diversifizierung ausgerichtet, während im Zeitraum 2002 bis 2004 die Unterstützung der Diversifizierungsbemühungen der betreffenden Länder Vorrang hatte.


Deze twee punten waren eveneens geconstateerd tijdens werkzaamheden in verband met de plannen.

Beide Punkte waren bei Arbeiten im Zusammenhang mit den Plänen festgestellt worden.


Tijdens de verslagperiode is het VIS met succes ingevoerd in twee nieuwe geografische regio’s: in het Midden-Oosten op 10 mei en in de Golfregio op 2 oktober[5]. De data voor het begin van de werkzaamheden zijn overeengekomen in het kader van de informele stuurgroep “Vrienden van het VIS” en formeel vastgelegd in twee rechtshandelingen overeenkomstig artikel 48 van de VIS-verordening[6].

Während des Berichtszeitraums wurde das VIS erfolgreich in zwei weiteren geografischen Regionen in Betrieb genommen: am 10. Mai im Nahen Osten und am 2. Oktober in der Golfregion.[5] Der jeweilige Zeitpunkt der Inbetriebnahme wurde in der informellen Lenkungsgruppe der Freunde des VIS festgelegt und in zwei Rechtsakten nach Maßgabe von Artikel 48 der VIS-Verordnung[6] formalisiert.


Belangrijke verwezenlijkingen tijdens de verslagperiode waren de toetreding van Oekraïne tot de Wereldhandelsorganisatie (WTO) in mei 2008, de uitstekende vorderingen in de onderhandelingen over een associatieovereenkomst tussen de EU en Oekraïne, met inbegrip van de aspecten betreffende een ruime vrijhandelszone, de start van een visumdialoog in oktober met het doel als langetermijnperspectief een visumvrije regeling in te stellen en de aanhoudende goede samenwerking met de missie van de EU voor bijstandsverlening inzake grensbeheer (EUBAM).

Zu den bedeutenden Erfolgen der Ukraine während des Berichtszeitraums gehören der Beitritt des Landes zur Welthandelsorganisation im Mai 2008, das gute Vorankommen bei den Verhandlungen über das Assoziierungsabkommen zwischen der EU und der Ukraine, einschließlich der Aspekte betreffend die Schaffung einer tief greifenden und umfassenden Feihandelszone, die Aufnahme eines Dialogs über die Visa-Liberalisierung im Oktober mit dem Ziel, langfristig visafreies Reisen zu ermöglichen, sowie die weiterhin positive Zusammenarbeit mit der EU-Mission zur Unterstützung des Grenzschutzes (EUBAM).


Ook deze kwestie werd tijdens de gehele verslagperiode volledig besproken, waarbij ook de rekwestranten en de Griekse autoriteiten waren betrokken.

Dieses Thema war auch in dem gesamten Zeitraum, den dieser Bericht abdeckt, ausführlich erörtert worden, und zwar unter Hinzuziehung der Petenten und der griechischen Behörden.


Tijdens de verslagperiode waren er in Duitsland vier erkende doorstralingsinstallaties.

Im Berichtszeitraum waren in Deutschland vier Bestrahlungsanlagen zugelassen.


6.40. Nominale waarderingsverschillen zijn mogelijk bij activa die tijdens de verslagperiode gedurende enige tijd in de balans waren opgenomen, en niet uitsluitend bij activa die in de begin- en/of eindbalans verschijnen.

6.40. Nominale Umbewertungsgewinne können unabhängig davon entstehen, wie lange sich die Aktiva (Passiva) in der Periode im Vermögensbestand befinden.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'werkzaamheden tijdens de verslagperiode waren toegespitst' ->

Date index: 2023-04-30
w