Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «werkzaamheden voort betreffende zaken zoals ontbossing » (Néerlandais → Allemand) :

De ITTO zet haar werkzaamheden voort betreffende zaken zoals ontbossing en illegale houtkap, maar er kan meer gedaan worden om de wetshandhaving in de bosbouw te versterken, zoals bovengenoemde door de EU aangenomen maatregelen duidelijk maken.

Die Internationale Tropenholzorganisation (ITTO) wird ihre Arbeit bei Fragen wie Abholzung und illegaler Holzeinschlag fortsetzen, jedoch kann noch mehr zur Verstärkung der Rechtsdurchsetzung im Forstsektor getan werden, wie die oben genannten zusätzlichen Maßnahmen zeigen, die von der EU beschlossen wurden.


8. stelt teleurgesteld vast dat de negende gespreksronde van de dialoog tussen Belgrado en Pristina op hoog politiek niveau niet heeft geleid tot een omvattend akkoord over de mate van autonomie van de associatie van Servische gemeenten; dringt er bij beide partijen op aan de onderhandelingen voort te zetten en te intensiveren om zo spoedig mogelijk tot een voor beide partijen aanvaardbare en duurzame oplossing te komen voor alle openstaande kwesties; benadrukt dat normalisering van de betrekkingen in het belang ...[+++]

8. stellt mit Bedauern fest, dass die 9. Runde des hochrangigen Dialogs zwischen Belgrad und Pristina ohne eine Kompromisslösung zum Ausmaß der Befugnisse der Gemeinschaft serbischer Kommunen zu Ende ging; fordert beide Seiten auf, ihre Gespräche fortzusetzen und zu intensivieren, um schnellstmöglich eine gegenseitig akzeptable und nachhaltige Lösung für sämtliche offenen Fragen zu finden; weist darauf hin, dass die Normalisierung ihrer Beziehungen im Interesse Serbiens und des Kosovos liegt und ein wichtiger Schritt zur Fortsetzung des europäischen Integrationsprozesses ist; fordert die volle Umsetzung der bislang ...[+++]


7. wijst erop dat Europol zijn informatie en operationele deskundigheid heeft gebruikt om de autoriteiten van de lidstaten te ondersteunen bij 13 697 grensoverschrijdende zaken, wat neerkomt op een toename met 17% ten opzichte van 2010; stipt voorts aan dat meer dan 25% van de werkzaamheden van Europol verband hield met drugs en dat Europol ondersteuning verleende bij onder meer 22 o ...[+++]

7. betont, dass Europol seine Informationen und sein operatives Know-how eingesetzt hat, um die Behörden der Mitgliedstaaten in 13 697 grenzüberschreitenden Fällen zu unterstützen, was einem Anstieg um 17 % gegenüber 2010 entspricht; stellt außerdem fest, dass mehr als 25 % der Operationen von Europol mit Drogen zu tun hatten, und dass Europol unter anderem 22 Untersuchungen von Menschenhandel in großem Stil, 9 größere europäische Operationen gegen kriminelle Netze für illegale Einwanderung und Operationen gegen sexuellen Missbrauch von Kindern wie „Operation Rescue“, die weltweit zu 250 Festnahmen und dem Schutz von 252 Kindern geführt ...[+++]


Om de werkzaamheden betreffende de prioriteiten van de coherentie van het ontwikkelingsbeleid overeenkomstig het werkprogramma voort te zetten, zullen de lidstaten en de Commissie gebruik maken van alle bestaande instrumenten om de coherentie van het ontwikkelingsbeleid te versterken, zoals overleg tussen de diensten, effectbeoordeling en werkgroepe ...[+++]

Um die Arbeiten im Zusammenhang mit den prioritären PCD-Themen voranzutreiben, die im PCD-Arbeitsprogramm genannt werden, werden die Mitgliedstaaten und die Kommission alle vorhandenen Instrumente zur Stärkung der PCD nutzen, einschließlich dienststellenübergreifender Konsultationen, Folgenabschätzungen und dienststellenübergreifender Arbeitsgruppen, um die notwendigen Kenntnisse zusammenzutragen und politische Optionen zu ermitteln.


5. benadrukt echter dat bepaalde hernieuwbare energiebronnen, zoals bio-ethanol uit agrarische grondstoffen de traditionele landbouw zouden kunnen schaden en een negatieve invloed zouden kunnen hebben op de wereldvoedselproductie, en schadelijke gevolgen zouden hebben voor het milieu (bijvoorbeeld ontbossing van het Amazonegebied); benadrukt ook dat, gezien deze nadelige gevolgen, deze alternatieve oplossing zeer zorgvuldig dient ...[+++]

5. betont allerdings, dass einige erneuerbare Energien, darunter aus landwirtschaftlichen Rohstoffen erzeugtes Bioethanol, der traditionellen Landwirtschaft schaden könnten und sich negativ auf die weltweite Nahrungsmittelerzeugung auswirken könnten und auch katastrophale Folgen für die Umwelt (z. B. Entwaldung im Amazonasgebiet) mit sich bringen würden; betont ferner, dass eine solche Alternativlösung in Anbetracht dieser negativen Auswirkungen sehr sorgsam geprüft werden muss, und fordert daher die Kommission auf, weiter an der Entwicklung von Nachhaltigkeitskriterien für Biokraftstoffe zu arbeiten;


De Commissie werkgelegenheid en sociale zaken heeft tevens kennis genomen van de bereidheid van de Raad om zijn werkzaamheden voort te zetten met het oog op een gemeenschappelijk standpunt betreffende de risico's van blootstelling aan optische straling.

Der Ausschuss für Beschäftigung hat auch den Willen des Rates zur Kenntnis genommen, seine Arbeiten im Hinblick auf einen Gemeinsamen Standpunkt betreffend die Gefahren der Exposition gegenüber optischer Strahlung fortzusetzen.


Voorts heeft de Commissie een voorstel goedgekeurd voor een richtlijn betreffende de werkzaamheden van instellingen voor bedrijfspensioenvoorziening [11]. Dit initiatief zou na goedkeuring door de Raad en het Europees Parlement de arbeidsmobiliteit moeten bevorderen omdat het de mogelijkheid biedt bij hetzelfde pensioenfonds aangesloten te blijven, zoals nu al geldt voor gedetacheerde werknemers.

Außerdem hat die Kommission einen Vorschlag für eine Richtlinie über die Tätigkeiten von Einrichtungen zur betrieblichen Altersversorgung [11] angenommen. Nach der Verabschiedung vom Rat und vom Europäischen Parlament sollte diese Richtlinie die Mobilität fördern, denn die darin enthaltenen Bestimmungen machen es möglich, im selben Pensionsfonds zu bleiben, wie dies bei der Entsendung von Arbeitnehmern bereits der Fall ist.


Voorts heeft de Commissie een voorstel goedgekeurd voor een richtlijn betreffende de werkzaamheden van instellingen voor bedrijfspensioenvoorziening [11]. Dit initiatief zou na goedkeuring door de Raad en het Europees Parlement de arbeidsmobiliteit moeten bevorderen omdat het de mogelijkheid biedt bij hetzelfde pensioenfonds aangesloten te blijven, zoals nu al geldt voor gedetacheerde werknemers.

Außerdem hat die Kommission einen Vorschlag für eine Richtlinie über die Tätigkeiten von Einrichtungen zur betrieblichen Altersversorgung [11] angenommen. Nach der Verabschiedung vom Rat und vom Europäischen Parlament sollte diese Richtlinie die Mobilität fördern, denn die darin enthaltenen Bestimmungen machen es möglich, im selben Pensionsfonds zu bleiben, wie dies bei der Entsendung von Arbeitnehmern bereits der Fall ist.


De Raad heeft nota genomen van de stand van zaken aangaande het voorstel voor een richtlijn betreffende minimumnormen voor de procedures in de lidstaten voor de toekenning of intrekking van de vluchtelingenstatus, en het Comité van permanente vertegenwoordigers opdracht gegeven om de werkzaamheden inzake deze richtlijn ...[+++]

Der Rat nahm Kenntnis vom Sachstand hinsichtlich des Vorschlags für eine Richtlinie des Rates über Mindestnormen für Verfahren in den Mitgliedstaaten zur Zuerkennung oder Aberkennung der Flüchtlingseigenschaft und beauftragte den Ausschuss der Ständigen Vertreter, die Beratungen über die Richtlinie im Hinblick darauf fortzusetzen, dass unter der irischen Ratspräsidentschaft eine Einigung erzielt wird.


De Raad is geïnformeerd over de stand van zaken van de werkzaamheden betreffende het wet­gevingsvoorstel dat verdachten en beklaagden in strafprocedures het recht moet geven op toegang tot een advocaat en om bij aanhouding te communiceren met de consulaire autoriteiten en met een derde, zoals een familielid of werkgever.

Der Rat wurde über den Stand der Arbeit an dem Gesetzgebungsvorschlag informiert, der darauf abzielt, Verdächtigten und Beschuldigten das Recht auf Rechtsbeistand in Strafverfahren und auf Kontaktaufnahme bei der Festnahme zu Konsulaten oder zu Dritten, beispielsweise einem Arbeit­geber oder Angehörigen, einzuräumen.


w