Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "wet inzake tolheffing had goedgekeurd " (Nederlands → Duits) :

Nadat Duitsland in maart een gewijzigde wet inzake tolheffing had goedgekeurd, heeft de Commissie geconcludeerd dat Duitsland aan haar bezwaren tegemoet was gekomen door de discriminatie op grond van nationaliteit weg te nemen.

Nachdem Deutschland im März eine Änderung des Maut-Gesetzes verabschiedet hat, ist die Kommission zu dem Schluss gelangt, dass Deutschland ihren Bedenken Rechnung getragen hat, indem es jegliche Diskriminierung aufgrund der Staatsangehörigkeit beseitigt hat.


P. overwegende dat 10 % van de werknemers in de confectiekledingsector in Bangladesh werkzaam is in exportproductiezones; overwegende dat er in juli 2014 door de regering een nieuwe wet inzake exportproductiezones is goedgekeurd, maar dat deze aan de arbeiders niet dezelfde rechten verleent als elders in Bangladesh; overwegende dat het stakingsverbod op 1 januari 2014 is opgeheven, maar dat werknemerswelzijnsorganisaties niet over dezelfde rechten en privileges beschikken als vakbonden;

P. in der Erwägung, dass in Bangladesch 10 % der Arbeitskräfte der Konfektionskleidungsbranche in FEZ beschäftigt sind; in der Erwägung, dass im Juli 2014 ein neues Gesetz über die Arbeit in FEZ vom Kabinett verabschiedet wurde, dass darin aber keine Arbeitnehmerrechte garantiert werden, die den anderswo in Bangladesch gewährten Rechten vergleichbar sind; in der Erwägung, dass zwar das Streikverbot zum 1. Januar 2014 aufgehoben wurde, die Arbeitnehmerschutzverbände aber nicht die gleichen Rechte und Privilegien wie Gewerkschaften haben;


P. overwegende dat 10 % van de werknemers in de confectiekledingsector in Bangladesh werkzaam is in exportproductiezones; overwegende dat er in juli 2014 door de regering een nieuwe wet inzake exportproductiezones is goedgekeurd, maar dat deze aan de arbeiders niet dezelfde rechten verleent als elders in Bangladesh; overwegende dat het stakingsverbod op 1 januari 2014 is opgeheven, maar dat werknemerswelzijnsorganisaties niet over dezelfde rechten en privileges beschikken als vakbonden;

P. in der Erwägung, dass in Bangladesch 10 % der Arbeitskräfte der Konfektionskleidungsbranche in FEZ beschäftigt sind; in der Erwägung, dass im Juli 2014 ein neues Gesetz über die Arbeit in FEZ vom Kabinett verabschiedet wurde, dass darin aber keine Arbeitnehmerrechte garantiert werden, die den anderswo in Bangladesch gewährten Rechten vergleichbar sind; in der Erwägung, dass zwar das Streikverbot zum 1. Januar 2014 aufgehoben wurde, die Arbeitnehmerschutzverbände aber nicht die gleichen Rechte und Privilegien wie Gewerkschaften haben;


Een ander belangrijk voorbeeld had betrekking op de wet inzake onverenigbaarheid, waarmee een oplossing is gevonden voor een aangelegenheid die aanleiding had gegeven tot inconsistentie in gerechtelijke uitspraken[14].

Ein wichtiges Beispiel stellt das Gesetz über Unvereinbarkeiten und Interessenskonflikte dar, zu dem es uneinheitliche Gerichtsentscheidungen gegeben hatte.[14]


[20] Artikel 1 van de 21e wet tot wijziging van de wet inzake federale verkiezingen van 27 april 2013, staatsblad I, blz. 962. Deze wet werd aangenomen na een uitspraak van het Duitse grondwettelijke hof. Dat had bij de beoordeling van voordien geldend nationaal recht geoordeeld dat een vroeger verblijf van drie maanden in Duitsland, ongeacht wanneer dit plaatsvond, als enige criterium voor niet-ingezeten burgers om hun stemrecht te behouden, op zich niet geschikt is om aan te tonen dat de betrokkene vertrouwd is met en beïnvloed word ...[+++]

[20] 21. Änderungsgesetz zum Bundeswahlgesetz, 27. April 2013, § 1, Bundesgesetzblatt I, S. 962. Dieses Gesetz wurde nach einem Urteil des Bundesverfassungsgerichts erlassen, das die zuvor gültige gesetzliche Regelung, nach der ein vorheriger dreimonatiger Aufenthalt in Deutschland zu einem beliebigen Zeitpunkt den einzigen Anknüpfungspunkt für die Beibehaltung des Wahlrechts darstellte, als ungeeignet verworfen hatte, da dieses Kriterium für sich genommen nicht für den Nachweis ausreiche, dass die betreffenden Personen mit den nationalen politischen Vorgängen vertraut und von diesen betroffen seien.


Op staatsniveau is de wet inzake staatssteun, die nodig is om te voldoen aan de verplichtingen van de stabilisatie- en associatieovereenkomst, door de ministerraad goedgekeurd in augustus, maar nog niet goedgekeurd door het parlement.

Das für die gesamtstaatliche Ebene geltende Gesetz über staatliche Beihilfen, das für die Angleichung an das Stabilisierungs- und Assoziierungsabkommen erforderlich ist, wurde im August vom Ministerrat angenommen, die Verabschiedung durch das Parlament steht allerdings noch aus.


De wet inzake algemene bestuursprocedures is van kracht geworden en er werd een strategie en actieplan inzake de ontwikkeling van personele middelen voor de openbare dienst goedgekeurd.

Das Gesetz über allgemeine Verwaltungsverfahren ist in Kraft getreten; des Weiteren wurden eine Humanressourcenstrategie und ein Aktionsplan für den öffentlichen Dienst verabschiedet.


43. dringt er bij de Tsjechische Republiek op aan om haar wetgeving met betrekking tot de wederzijdse erkenning van beroepskwalificaties in de gezondheidssector en met betrekking tot de financiële controle in verband met de regionale en structuurfondsen onverwijld in overeenstemming te brengen met het acquis , zoals vereist; stelt met bezorgdheid vast dat het gebrek aan scholing van met name lokale actoren in de Tsjechische Republiek tot uiting komt in de kwaliteit van de projectontwikkeling; is verheugd dat de gewijzigde wet inzake overheidsopdrachten is goedgekeurd;

43. fordert die Tschechische Republik eindringlich auf, im Bereich der gegenseitigen Anerkennung von Berufsqualifikationen im Gesundheitssektor sowie im Bereich der Finanzkontrolle in den Regional- und Strukturfonds unverzüglich die notwendigen Rechtsangleichungen vorzunehmen; sieht mit Sorge, dass sich der Mangel an Ausbildung vor allem der lokalen Akteure in der Tschechischen Republik in der Qualität der Projektentwicklung niederschlägt; begrüßt, dass die Gesetzesnovellierung zum öffentlichen Auftragswesen verabschiedet worden ist;


43. dringt er bij de Tsjechische Republiek op aan om haar wetgeving met betrekking tot de wederzijdse erkenning van beroepskwalificaties in de gezondheidssector en met betrekking tot de financiële controle in verband met de regionale en structuurfondsen onverwijld in overeenstemming te brengen met het acquis , zoals vereist; stelt met bezorgdheid vast dat het gebrek aan scholing van met name lokale actoren in de Tsjechische Republiek tot uiting komt in de kwaliteit van de projectontwikkeling; is verheugd dat de gewijzigde wet inzake overheidsopdrachten is goedgekeurd;

43. fordert die Tschechische Republik eindringlich auf, im Bereich der gegenseitigen Anerkennung von Berufsqualifikationen im Gesundheitssektor sowie im Bereich der Finanzkontrolle in den Regional- und Strukturfonds unverzüglich die notwendigen Rechtsangleichungen vorzunehmen; sieht mit Sorge, dass sich der Mangel an Ausbildung vor allem der lokalen Akteure in der Tschechischen Republik in der Qualität der Projektentwicklung niederschlägt; begrüßt, dass die Gesetzesnovellierung zum öffentlichen Auftragswesen verabschiedet worden ist;


43. dringt er bij de Tsjechische Republiek op aan om haar wetgeving met betrekking tot de wederzijdse erkenning van beroepskwalificaties in de gezondheidssector en de financiële controle in verband met de regionale en structuurfondsen onverwijld in overeenstemming te brengen met het acquis, zoals vereist; stelt met bezorgdheid vast dat het gebrek aan scholing van met name lokale actoren in de Tsjechische Republiek tot uiting komt in de kwaliteit van de projectontwikkeling; is verheugd dat de gewijzigde wet inzake overheidsopdrachten is goedgekeurd;

43. fordert die Tschechische Republik eindringlich auf, im Bereich der gegenseitigen Anerkennung von Berufsqualifikationen im Gesundheitssektor sowie im Bereich der Finanzkontrolle in den Regional- und Strukturfonds unverzüglich die notwendigen Rechtsangleichungen vorzunehmen; sieht mit Sorge, dass sich der Mangel an Ausbildung vor allem der lokalen Akteure in der Tschechischen Republik in der Qualität der Projektentwicklung niederschlägt; begrüßt, dass die Gesetzesnovellierung zum öffentlichen Auftragswesen verabschiedet worden ist;




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'wet inzake tolheffing had goedgekeurd' ->

Date index: 2023-08-09
w