Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "wet stelt zelfs " (Nederlands → Duits) :

Bijgevolg zal het openbaar ministerie de verwijzing naar het hof van assisen niet meer vorderen voor de misdaden waarop de wet geen levenslange opsluiting stelt, en zal het zelfs voor de misdaden waarop de wet een levenslange opsluiting stelt, in beginsel de correctionalisering vorderen, behalve indien er geen verzachtende omstandigheden zijn.

Folglich wird die Staatsanwaltschaft die Verweisung an den Assisenhof nicht mehr für die Verbrechen beantragen, für die im Gesetz keine lebenslängliche Zuchthausstrafe festgelegt ist, und wird sie selbst für die Verbrechen, für die im Gesetz eine lebenslängliche Zuchthausstrafe festgelegt ist, grundsätzlich die Korrektionalisierung beantragen, außer wenn keine mildernden Umstände vorliegen.


Artikel 1 van de wet van 12 januari 1993 betreffende een vorderingsrecht inzake bescherming van het leefmilieu bepaalt : « Onverminderd de bevoegdheid van andere rechtscolleges op basis van andere wetsbepalingen, stelt de voorzitter van de rechtbank van eerste aanleg, op verzoek van de procureur des Konings, van een administratieve overheid of van een rechtspersoon zoals omschreven in artikel 2, het bestaan vast van een zelfs onder het strafrecht vallende handeling, die een kennelijke inbreuk is of een ernstige dreiging vormt voor een ...[+++]

Artikel 1 des Gesetzes vom 12. Januar 1993 über ein Klagerecht im Bereich des Umweltschutzes bestimmt: « Unbeschadet der Zuständigkeiten anderer Gerichte aufgrund anderer Gesetzesbestimmungen stellt der Präsident des Gerichts Erster Instanz auf Ersuchen des Prokurators des Königs, einer Verwaltungsbehörde oder einer juristischen Person im Sinne von Artikel 2 das Bestehen einer selbst strafrechtlich geahndeten Handlung fest, wenn sie offensich ...[+++]


De wetgever stelt zelf de niet-naleving van de in artikel 138ter -1 van de wet van 25 juni 1992 bedoelde gedragscode strafbaar.

Der Gesetzgeber stellt selbst die Nichteinhaltung des in Artikel 138ter -1 des Gesetzes vom 25. Juni 1992 vorgesehenen Verhaltenskodexes unter Strafe.


De wet stelt namelijk heel in het algemeen dat programma's en artikelen geen aanstoot mogen geven, zelfs niet indirect, aan personen, meerderheden of minderheden.

In einer Bestimmung des Mediengesetzes wurde sehr umfangreich festgelegt, dass Medieninhalte nicht einmal implizit Personen, Minderheiten oder Mehrheiten beleidigen dürfen.


Ofschoon de Grondwetgever, door te bepalen dat de rechten en de verplichtingen van de militairen worden geregeld bij de wet (artikel 182 van de Grondwet) en door zelf specifieke bepalingen vast te stellen in verband met de militaire rechtbanken en de wijze waarop militairen van hun graden, ererechten en pensioenen worden ontzet (artikelen 157, eerste lid, en 186 van de Grondwet), zelf een verschil in behandeling heeft ingesteld tussen de militairen en de personeelsleden van andere openbare diensten, is de wetgever niet ervan vrijgesteld d ...[+++]

Obwohl der Verfassungsgeber dadurch, dass er bestimmt hat, dass die Rechte und Pflichten der Militärpersonen durch Gesetz geregelt werden (Artikel 182 der Verfassung), und indem er selbst spezifische Bestimmungen in Bezug auf die Militärgerichte und die Weise, auf die den Militärpersonen ihre Dienstgrade, Auszeichnungen und Pensionen entzogen werden (Artikel 157 Absatz 1 und 186 der Verfassung), festlegt, selbst einen Behandlungsunterschied zwischen Militärpersonen und den Personalmitgliedern anderer öffentlicher Dienste eingeführt hat, ist der Gesetzgeber nicht davon befreit, die Artikel 10 und ...[+++]


Ik wil afsluiten met de vraag hoe we de inachtneming van onze grondrechten kunnen garanderen en tegelijkertijd een overeenkomst kunnen ondertekenen met een land als Amerika, dat geen enkele poging doet zijn ambitieus streven naar hegemonie te verhelen, dat een unilaterale politiek volgt en zichzelf boven de wet stelt, zelfs boven het internationaal recht, zoals bijvoorbeeld in het geval van de gevangen van Guantanamo Bay.

Abschließend frage ich, wie wir die Achtung unserer Grundrechte gewährleisten wollen, wenn wir ein Abkommen mit einem Land wie den USA schließen, das unaufhörlich seinen Anspruch auf Vorherrschaft zum Ausdruck bringt, eine unilaterale Politik verfolgt und sich über alle Gesetze einschließlich des internationalen Rechts hinwegsetzt, wie im Falle der Gefangenen von Guantanamo?


Wat artikel 19, § 1, van de bestreden wet betreft, stelt het Hof vast dat niet zozeer het beginsel van de stakingsvordering zelf wordt bestreden, waardoor de verdere verspreiding van dragers van een mening wordt verhinderd, doch wel de mogelijkheid tot verhindering van de publicatie zelf, waardoor een vorm van preventieve censuur zou worden ingesteld die bij de artikelen 19 en 25 van de Grondwet wordt verboden.

Was Artikel 19 § 1 des angefochtenen Gesetzes betrifft, stellt der Hof fest, dass im Grunde nicht das eigentliche Prinzip der Unterlassungsklage beanstandet wird, wodurch die weitere Verbreitung von Trägern einer Meinung verhindert wird, sondern vielmehr die Möglichkeit, die Publikation selbst zu verhindern, wodurch eine durch die Artikel 19 und 25 der Verfassung verbotene Form der präventiven Zensur eingeführt werden würde.


61. stelt vast dat het radio- en televisiewezen in Italië al decennia functioneert in een legaliteitsvacuüm, hetgeen meermaals door het Constitutionele Hof is vastgesteld, en dat de normale wetgever en de verantwoordelijke autoriteiten onmachtig zijn gebleken tot een wettig regime terug te keren; stelt vast dat RAI en Mediaset nog steeds elk de zeggenschap hebben over drie analoge televisieomroepen die via de ether uitzenden, in weerwil van het feit dat het Constitutioneel Hof in arrest 420/94 heeft vastgesteld dat het één entiteit niet is toegestaan mee ...[+++]

61. nimmt zur Kenntnis, dass die Rundfunk- und Fernsehanstalten in Italien seit Jahrzehnten in einem rechtlichen Vakuum agieren, was wiederholt vom Verfassungsgerichtshof beanstandet wurde, und dass die Bemühungen des Gesetzgebers und der zuständigen Einrichtungen im Hinblick auf die Wiederherstellung eines ordnungsgemäßen Systems gescheitert sind; RAI und Mediaset kontrollieren weiterhin je drei analoge terrestrische Fernsehsender, obwohl der Verfassungsgerichtshof mit seinem Urteil Nr. 420 aus dem Jahr 1994 befunden hatte, dass es unzulässig ist, dass ein einziges Unternehmen mehr als 20% der Fernsehprogramme auf terrestrischen Freque ...[+++]


Aangezien iedere persoon die zowel leidinggevende als uitvoerende activiteiten uitoefent, aan de voorwaarden opgelegd door de artikelen 5 en 6 van de wet dient te voldoen - de parlementaire voorbereiding stelt zelfs dat eenmansondernemingen bijgevolg cumulatief moeten voldoen aan de voorwaarden van die twee artikelen - en de werkende vennoot eveneens aan de voorwaarden van beide artikelen dient te voldoen, minstens aan de voorwaarden bepaald in artikel 6 (Gedr. St., Kamer, 1996-1997, nr. 934/1 ...[+++]

Da jede Person, die sowohl leitende als auch ausführende Tätigkeiten ausübt, die durch die Artikel 5 und 6 des Gesetzes auferlegten Bedingungen erfüllen muss - die Vorarbeiten besagen sogar, dass die Einmannunternehmen demzufolge kumulativ die Bedingungen dieser beiden Artikel erfüllen müssen - und der aktive Teilhaber ebenfalls die Bedingungen der beiden Artikel erfüllen muss, zumindest die in Artikel 6 angeführten Bedingungen (Parl. Dok., Kammer, 1996-1997, Nr. 934/1, SS. 4-6), erfüllt diese Person ebenfalls in bezug auf das Profil die Mindestbedingungen für die Berufsausübung, die der Gesetzgeber im Hinblick auf die Aufrechterhaltung ...[+++]


Artikel 260, eerste lid, van de wet van 7 december 1998 daarentegen brengt een verschil in behandeling teweeg tussen de gerechtelijke officieren en agenten bedoeld in artikel 245 van die wet en de ambtenaren van de gemeentelijke politie bedoeld in artikel 237, doordat het de maatregel van ambtshalve pensionering van de eerstgenoemden, voorgeschreven bij artikel 245, vanaf de bekendmaking van de wet in werking stelt, terwijl de analoge maatregel die toepasselijk is op de laatstgenoemden, overeenkomstig de artikelen 237, 248 en 260, vijfde lid, pas in werking zal treden binnen een termijn van verschillende maanden, of ...[+++]

Artikel 260 Absatz 1 des Gesetzes vom 7. Dezember 1998 hingegen schafft einen Behandlungsunterschied zwischen den Gerichtsoffizieren und -beamten im Sinne von Artikel 245 dieses Gesetzes und den Beamten der Gemeindepolizei im Sinne von Artikel 237, indem er die Massnahme der zwangsweisen Ruhestandsversetzung der ersteren, die durch Artikel 245 vorgeschrieben wird, ab der Veröffentlichung des Gesetzes wirksam werden lässt, wohingegen die ähnliche Massnahme, die gemäss den Artikeln 237, 248 und 260 Absatz 5 auf letztere anwendbar ist, erst innerhalb einer Frist von mehreren Monaten, ja sogar mehreren Jahren in Kraft treten wird.




Anderen hebben gezocht naar : assisen     levenslange opsluiting stelt     zal het zelfs     bepalingen van wetten     andere wetsbepalingen stelt     zelfs     wetgever stelt     wetgever stelt zelf     wet stelt     mogen geven zelfs     wetgever     werking stelt     door zelf     enkele poging doet     wet stelt zelfs     vast     wet betreft stelt     stakingsvordering zelf     tot een wettig     stelt     twee     parlementaire voorbereiding stelt     voorbereiding stelt zelfs     wet stelt zelfs     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'wet stelt zelfs' ->

Date index: 2023-08-30
w