Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "wetgeving dient derhalve geen verwijzing " (Nederlands → Duits) :

De wetgeving dient derhalve geen verwijzing te bevatten naar documenten waar de wetgevers geen invloed op hebben gehad, met name niet in de vorm van een carte blanche ("alle toekomstige mededelingen").

Deshalb sollten Rechtsvorschriften keine Bezugnahme auf Dokumente enthalten, die nicht vom Gesetzgeber beeinflusst wurden, insbesondere nicht in Form eines Freibriefs („sämtliche künftigen Mitteilungen“).


Het werk van het platform dient derhalve geen belemmering op te werpen voor strenge controles of andere activiteiten van de lidstaten ter voorkoming van de schaduweconomie, maar dient veeleer steun te bieden aan de maatregelen gericht op het aanmoedigen en bevorderen van aangemeld werk, en het bestrijden van socialezekerheidsfraude.

Aus diesem Grund sollte die Plattform die Durchführung strenger Kontrollen oder anderer Aktivitäten durch die Mitgliedstaaten, die auf die Bekämpfung der Schattenwirtschaft abzielen, nicht verhindern, sondern vielmehr Maßnahmen zur Unterstützung und Förderung regulärer Erwerbstätigkeit und zur Unterbindung des Missbrauchs im Bereich der sozialen Sicherheit unterstützen.


Dit besluit dient derhalve geen afbreuk te doen aan wederzijdse rechten en verplichtingen van lidstaten die voortvloeien uit bilaterale of multilaterale verdragen betreffende kwesties die onder het toepassingsgebied van dit besluit vallen en dient de eigen verantwoordelijkheid van lidstaten voor de bescherming van mensen, het milieu en eigendommen op hun grondgebied onverlet te laten.

Dieser Beschluss sollte daher weder die gegenseitigen Rechte und Pflichten der Mitgliedstaaten im Rahmen bilateraler oder multilateraler Übereinkünfte, die sich auf die unter diesen Beschluss fallenden Bereiche beziehen, noch die Zuständigkeit der Mitgliedstaaten für den Schutz von Menschen, Umwelt und Vermögenswerten in ihrem Hoheitsgebiet beeinträchtigen.


Dit besluit dient derhalve geen afbreuk te doen aan wederzijdse rechten en verplichtingen van de lidstaten die voortvloeien uit bilaterale of multilaterale verdragen betreffende kwesties die onder dit besluit vallen, noch aan de eigen verantwoordelijkheid van lidstaten voor de bescherming van mensen, het milieu en eigendommen op hun grondgebied.

Dieser Beschluss sollte daher weder die gegenseitigen Rechte und Pflichten der Mitgliedstaaten im Rahmen bilateraler oder multilateraler Übereinkünfte, die sich auf die unter diesen Beschluss fallenden Bereiche beziehen, noch die Zuständigkeit der Mitgliedstaaten für den Schutz von Menschen, Umwelt und Vermögenswerten in ihrem Hoheitsgebiet beeinträchtigen.


De samenhang tussen Richtlijn 2000/60/EG, bovengenoemde wetgeving en andere relevante wetgeving dient derhalve te worden versterkt om de juiste toepassing van mechanismen voor aanpak van verontreiniging bij de bron te waarborgen.

Die Kohärenz zwischen der Richtlinie 2000/60/EG, den oben genannten Rechtsvorschriften und anderen einschlägigen Gesetzen sollte daher im Sinne einer angemessenen Anwendung von Mechanismen zur Kontrolle am Ursprung gestärkt werden.


Bovendien wordt door het Europees Hof voor de Rechten van de Mens aanvaard dat de appreciatiemarge van de nationale wetgever groter is wanneer er bij de lidstaten van de Raad van Europa geen consensus bestaat omtrent het belang dat in het geding is, noch omtrent de manier waarop dat belang dient te worden beschermd (EHRM, 22 maart 2012, Ahrens t. Duitsland, § 68).

Außerdem wird durch den Europäischen Gerichtshof für Menschenrechte angenommen, dass der Ermessensspielraum des nationalen Gesetzgebers größer ist, wenn bei den Mitgliedstaaten des Europarates kein Konsens bezüglich der betroffenen Interessen und ebenfalls nicht bezüglich der Weise, in der diese Interessen zu schützen sind, besteht (EuGHMR, 22. März 2012, Ahrens gegen Deutschland, § 68).


Nu hij voor de keuze van de familienaam de voorrang geeft aan de wilsautonomie van de ouders, dient de wetgever ook de wijze te bepalen waarop de familienaam wordt toegekend voor het geval dat de ouders het oneens zijn of geen keuze maken, ook al heeft hij voor het overige erop toegezien de gevallen van onenigheid te beperken door de ouders de mogelijkheid te bieden te kiezen voor de ene of de andere familienaam of voor de twee namen in de door hen bepaalde ...[+++]

Da er der Willensautonomie der Eltern für die Wahl des Familiennamens den Vorzug gibt, muss der Gesetzgeber auch die Weise der Erteilung des Familiennamens in dem Fall bestimmen, in dem die Eltern sich nicht einig sind oder keine Wahl treffen, selbst wenn er im Übrigen darauf geachtet hat, die Fälle der Uneinigkeit zu begrenzen, indem er es den Eltern ermöglicht, sich für den einen oder den anderen Familiennamen oder für die beiden Namen in der von ihnen gewählten Reihenfolge zu entscheiden.


Bij haar beoordeling van de Portugese wetgeving ter zake heeft de Commissie vastgesteld dat deze geen verwijzing naar de verplichting tot het verstrekken van praktische informatie bevat.

Nach der Überprüfung der diesbezüglichen portugiesischen Rechtsvorschriften hat die Kommission festgestellt, dass keine solche Verpflichtung zur Bereitstellung praktischer Informationen enthalten ist.


De Commissie had derhalve tot en met 3 juni 2015 de tijd om te beslissen hoe zij zou reageren: wetgeving aannemen, de doelstellingen van het burgerinitiatief op een andere manier nastreven, of geen actie ondernemen.

Die Kommission hatte somit bis zum 3. Juni 2015 Zeit zu entscheiden, wie sie auf diese Initiative reagiert – durch die Annahme von Rechtsvorschriften, von anderen Maßnahmen zur Erreichung der Ziele der EBI oder überhaupt nicht.


2) Het feit dat in een toekomstig verdrag artikel 3, waarin de doelstellingen van de Unie worden opgesomd, geen specifieke verwijzing zou bevatten naar "een regime waardoor wordt verzekerd dat de mededinging binnen de interne markt niet wordt vervalst", zou derhalve de EU-wetgever niet beletten op te treden:

2. Der Umstand, dass in einem künftigen Vertrag Artikel 3, in dem die Ziele der Union aufgeführt sind, keine spezifische Bezugnahme auf "ein System, das den Wettbewerb innerhalb des Binnenmarkts vor Verfälschungen schützt", beinhalten würde, würde daher den EU-Gesetzgeber nicht daran hindern, tätig zu werden, damit




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'wetgeving dient derhalve geen verwijzing' ->

Date index: 2021-01-04
w