Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Beboeten
Harmonisatie van de wetgevingen
Met boete straffen
Met geldboete straffen
Straffen
Uitstel
Uitstel van de tenuitvoerlegging van de straffen
Voorwaardelijke oplegging van straffen

Vertaling van "wetgevingen en straffen " (Nederlands → Duits) :

TERMINOLOGIE
beboeten | met boete straffen | met geldboete straffen

eine Geldbusse festsetzen | mit einer Geldbusse bestrafen


directoraat-generaal Uitvoering van Straffen en Maatregelen

Generaldirektion Straf- und Maßnahmenvollzug


uitstel van de tenuitvoerlegging van de straffen

Strafvollstreckungsaufschub


uitstel | uitstel van de tenuitvoerlegging van de straffen

Aufschub | Strafvollstreckungsaufschub


Directoraat-generaal Uitvoering van Straffen en Maatregelen

Generaldirektion Straf- und Maßnahmenvollzug




legaliteitsbeginsel en evenredigheidsbeginsel inzake delicten en straffen

Grundsätze der Gesetzmäßigkeit und der Verhältnismäßigkeit im Zusammenhang mit Straftaten und Strafen


voorwaardelijke oplegging van straffen

Aussetzung der Vollstreckung zur Bewährung


harmonisatie van de wetgevingen

Angleichung der Rechtsvorschriften [ Harmonisierung der Rechtsvorschriften | Rechtsangleichung ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
[15] De nationale wetgevingen voorzien niet altijd in straffen voor corruptie van verkozenen en parlementsleden.

[15] Die Bestechung von gewählten Personen und Parlamentsabgeordneten ist nicht in allen Mitgliedstaaten strafbar.


Het voorstel inzake de bestrijding van mensenhandel stemt de nationale wetgevingen en straffen op elkaar af en zorgt ervoor dat daders vervolgd worden, ook wanneer zij hun misdrijven in het buitenland plegen.

Durch den Vorschlag zur Bekämpfung des Menschenhandels werden die nationalen Rechtsvorschriften und Strafen angeglichen.


De opbouw van een ruimte van vrijheid, veiligheid en rechtvaardigheid die gebaseerd is op het wederzijds vertrouwen tussen de lidstaten mag een onderlinge aanpassing van de nationale wetgevingen niet in de weg staan aangezien deze expliciet is neergelegd in artikel 31, lid 1 sub e) van het Verdrag betreffende de Europese Unie (Goedkeuring van "minimumvoorschriften met betrekking tot de bestanddelen van strafbare feiten en met betrekking tot straffen op het gebied van de georganiseerde criminaliteit, terrorisme en illegale drugshandel" ...[+++]

Der Aufbau eines Raums der Freiheit, der Sicherheit und des Rechts, der auf dem gegenseitigen Vertrauen zwischen den Mitgliedstaaten beruht, kann nicht ohne eine Mindestangleichung der nationalen Rechtsvorschriften gemäß Artikel 31 Absatz 1 Buchstabe e des Vertrags über die Europäische Union erfolgen (Annahme von „Mindestregeln über verfassungsrechtliche Aspekte, strafrechtliche Verstöße und anwendbare Sanktionen in den Bereichen der organisierten Kriminalität, des Terrorismus und des Drogenhandels“).


In het groenboek wordt eerst een stand van zaken opgemaakt van de op het niveau van de Europese Unie genomen maatregelen betreffende de onderlinge aanpassing, wederzijdse erkenning en tenuitvoerlegging van strafrechtelijke sancties in een andere lidstaat (hoofstuk II); vervolgens wordt een balans opgemaakt van de situatie van de wetgevingen van de lidstaten inzake de algemene beginselen van het strafrecht, de straffen en de strafuitvoering, alsmede van de door de lidstaten op dat gebied gesloten internationale overeenkomsten (hoofdst ...[+++]

Ausgehend von einer Bestandsaufnahme der auf EU-Ebene im Bereich der Rechtsangleichung, der gegenseitigen Anerkennung und der Vollstreckung strafrechtlicher Sanktionen in einem anderen Mitgliedstaat getroffenen Maßnahmen (Kapitel II) wird anschließend auf das Recht der Mitgliedstaaten eingegangen unter besonderer Berücksichtigung der allgemeinen Strafrechtsgrundsätze, der Strafen und ihrer Vollstreckung sowie der von den Mitgliedstaaten geschlossenen einschlägigen internationalen Übereinkünfte (Kapitel III, ergänzt durch die Anhänge I ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
De verschillen tussen de nationale wetgevingen op het gebied van straffen zijn vrij aanzienlijk.

Die Unterschiede zwischen den strafrechtlichen Sanktionensystemen der Mitgliedstaaten sind relativ stark ausgeprägt.


Over het algemeen garanderen de wetgevingen van de lidstaten een hoog niveau van bescherming van kinderen tegen seksuele uitbuiting en misbruik en voorzien zij in een passend niveau van straffen.

Generell garantieren die Rechtsvorschriften der Mitgliedstaaten Kindern weit reichenden Schutz vor sexueller Ausbeutung und Kinderpornografie und sehen angemessene Sanktionen vor.


I. overwegende dat het EU-Verdrag de mogelijkheid biedt om in een strafrechtelijk instrumentarium te voorzien, in het bijzonder met betrekking tot de georganiseerde misdaad, waarvan de onderdelen (inbreuken en straffen) gestalte kunnen krijgen door de wetgevingen van de lidstaten op elkaar af te stemmen,

I. in der Erwägung, dass der Vertrag über die Europäische Union die Möglichkeit bietet, einen materiellen Strafrechtskorpus, insbesondere zur organisierten Kriminalität, zu schaffen, dessen Elemente (Vergehen und Strafen) sich aus der Annäherung der Normen der Mitgliedstaaten ergeben würden,


169. dringt erop aan dat de lidstaten de nationale wetgevingen harmoniseren en de straffen voor overtredingen op het vlak van de milieubescherming overeenkomstig het beginsel de vervuiler betaalt aanscherpen;

169. fordert, daß die Mitgliedstaaten die nationalen Rechtsvorschriften harmonisieren und die Strafen für Verstöße gegen den Umweltschutz entsprechend dem Verursacherprinzip verschärfen;


Zoals in Tampere is overeengekomen, is op dit gebied meer convergentie tussen de nationale wetgevingen nodig, zowel wat de definitie als wat de toe te passen straffen betreft, ten einde de bestrijding van de mensenhandel op Europees niveau te versterken en te vergemakkelijken.

Wie in Tampere festgehalten wurde, ist eine Konvergenz der diesbezüglichen einzelstaatlichen Rechtsvorschriften sowohl in Bezug auf die Definition als auch die zu verhängenden Strafen erforderlich, wenn der Kampf gegen den Menschenhandel auf europäischer Ebene verstärkt und erleichtert werden soll.


De ervaringen van de Lid-Staten op dit gebied en hun wetgevingen zullen worden vergeleken. Het seminarie zal de middelen nagaan waarover men beschikt om de handelaars in mensen te straffen en hun slachtoffers een betere steun te bieden.

Dabei sollen die einschlägigen Erfahrungen und Rechtsvorschriften der Mitgliedstaaten miteinander verglichen werden. Auf dem Seminar soll festgelegt werden, welche Mittel zur Bestrafung der "Menschenhändler" zur Verfügung stehen und wie ihre Opfer besser geschützt werden können.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'wetgevingen en straffen' ->

Date index: 2025-03-15
w