Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «wezenlijke verbeteringen hebben » (Néerlandais → Allemand) :

– (FR) Deze tekst was in eerste instantie in hoge mate aanvechtbaar en daarom doet het me deugd dat de linkse fracties in het Parlement op een aantal punten wezenlijke verbeteringen hebben weten aan te brengen.

– (FR) Angesichts eines Textes, der zu Anfang mehr als fragwürdig war, begrüße ich es außerordentlich, dass hier von der europäischen Linken weitgehende Fortschritte gemacht wurden.


Er zijn bijvoorbeeld stappen gezet die zorgen voor een grotere transparantie met betrekking tot datgene wat burgers bezighoudt door een toenemende participatie van indieners van verzoekschriften bij commissiebijeenkomsten, waar ze hun zorgen hebben kunnen toelichten en promoten. Daarnaast zijn door de ontwikkeling van een nieuw, geautomatiseerd gegevensbestand wezenlijke verbeteringen geboekt bij de toegang van afzonderlijke leden tot verzoekschriften en daarmee samenhangende documenten.

So sind zum Beispiel Fortschritte bei der Gewährleistung von mehr Transparenz bei Bürgeranliegen durch die zunehmende Beteiligung von Petenten an Ausschusssitzungen zu verzeichnen, wo diese die Möglichkeit erhalten, ihre Beschwerden zu begründen und ihre Anliegen zu verfechten. Erwähnenswert sind aber auch die erheblich verbesserten Möglichkeiten für den Zugang einzelner Mitglieder zu Petitionen und damit zusammenhängenden Unterlagen durch den Aufbau einer neuen Computerdatenbank.


Bovenal wil ik het werk prijzen van de heer Markov, de heer Grosch en de heer Piecyk en van de leden van de Commissie vervoer en toerisme, die zeer veel aandacht hebben geschonken aan de vraagstukken en voor wezenlijke verbeteringen hebben gezorgd ten opzichte van de tekst van het gemeenschappelijk standpunt van de Raad.

Ganz besonders begrüße ich auch die Bemühungen von Herrn Markov, Herrn Grosch und Herrn Piecyk sowie der Mitglieder des Ausschusses für Verkehr und Fremdenverkehr, die sich sehr ausführlich mit dem Sachverhalt befasst haben und konkrete Fortschritte beim Text des Gemeinsamen Standpunkts des Rates erzielen konnten.


In mijn kiesdistrict in Noord-Ierland hebben we geprofiteerd van wezenlijke verbeteringen van de noord-zuid-spoorverbinding vanaf Larne tot de grens met de Ierse Republiek en Dublin.

In meinem Wahlbezirk in Nordirland haben wir von grundlegenden Verbesserungen der Nord-Süd-Eisenbahnverbindung von Larne über die Grenze zur Irischen Republik bis nach Dublin profitiert.


Daarom heeft ons verslag zowel betrekking op de belangen van de EU in de Mercosur als op de belangen van de Mercosur in de Europese Unie. Er worden ook specifieke paragrafen gewijd aan een aantal zeer relevante aspecten, zoals landbouw, met opmerkingen over subsidieregelingen, geografische aanduidingen, bio-ethanol, enzovoorts; de NAMA, waar we speciaal een opmerking over de visserij en over de gevoeligheid van bepaalde verwerkte producten hebben opgenomen, zoals ingeblikte tonijn; diensten, waar wezenlijke verbeteringen en duidelij ...[+++]

Unser Bericht nimmt deshalb auf die Interessen der EU im Mercosur und auf die Interessen des Mercosur in der EU Bezug, und spezifische Abschnitte werden so wichtigen Aspekten gewidmet wie der Landwirtschaft, mit Verweisen auf Beihilfen, geografische Bezeichnungen, Bioethanol usw.; den NAMA, bei denen wir einen speziellen Hinweis auf die Fischerei und auf die Sensibilität bestimmter verarbeiteter Erzeugnisse wie der Thunfischkonserven aufnehmen; den Dienstleistungen, wo wirkliche Verbesserungen und eindeutige und stabile Regulierungs ...[+++]


De in lid 1 bedoelde vrijstelling wordt echter slechts verleend, wanneer de partijen de oorspronkelijke know-how en de eventuele latere verbeteringen daarin, die voor een der partijen beschikbaar zijn gekomen en aan de andere partij worden medegedeeld overeenkomstig de bepalingen en het doel van de overeenkomst in enigerlei passende vorm hebben geïdentificeerd, op voorwaarde en voor de duur dat de know-how geheim en wezenlijk blijft.

Die Freistellung nach Absatz 1 wird nur erteilt, wenn die Vertragspartner das ursprüngliche Know-how sowie etwaige Verbesserungen, die einer Partei zugänglich und der anderen Partei nach Maßgabe des Vertrags zu dessen Erfuellung mitgeteilt worden sind, in geeigneter Form identifiziert haben und nur solange das Know-how geheim und wesentlich bleibt.


6. ERKENT de nadruk die alle delegaties bij de Wereldtop, met name die van de ontwikkelingslanden, hebben gelegd op de verbintenissen van Doha om de vorderingen in de richting van een eerlijk en marktgericht handelssysteem voort te zetten door middel van brede onderhandelingen die, ongeacht het resultaat, gericht zijn op aanmerkelijke verbeteringen in de toegang tot de markt; beperkingen, met het oog op geleidelijke afschaffing, van alle vormen van uitvoersubsidies en wezenlijke ...[+++]

ANERKENNT, dass alle Delegationen auf dem Weltgipfel, insbesondere die Delegationen der Entwicklungsländer, die in Doha eingegangene Verpflichtung hervorgehoben haben, weitere Fortschritte bei der Schaffung eines gerechten und marktorientierten Handelssystems zu erreichen, und zwar durch Verhandlungen, die - ohne den Ergebnissen vorzugreifen - darauf gerichtet sind, den Marktzugang entscheidend zu verbessern, alle Formen von Ausfuhrsubventionen zu kürzen und diese somit schrittweise abzuschaffen sowie wettbewerbsverzerrende interne St ...[+++]


w