Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «wiens bestellingen werden behandeld toen » (Néerlandais → Allemand) :

2. roept alle Europese detailhandelaars wiens bestellingen werden behandeld toen het gebouw instortte op om de lokale autoriteiten en de sociale partners te steunen bij de organisatie van een adequate en transparante schadevergoedingsregeling voor de slachtoffers en hun families, alsook om aan een dergelijke regeling bij te dragen; is van mening dat een dergelijke regeling het inkomensverlies en de schade moet dekken voor de gewonden en de families van de overledenen, alsmede moet voorzien in gratis medische verzorging voor de gewonden en zorg en onderwijs voor de familieleden die ten laste waren van de overleden werknemers;

2. fordert alle europäischen Einzelhändler, deren Aufträge zum Zeitpunkt des Einsturzes bearbeitet wurden, auf, die lokalen Behörden und die beteiligten Sozialpartner dabei zu unterstützen, ein angemessenes und transparentes Entschädigungssystem für die Opfer und ihre Familien einzurichten, sowie zu diesem System finanziell beizutragen; vertritt die Ansicht, dass mit diesem System der Einkommensverlust und die Schäden abgedeckt werden müssen, die den Verletzten und den Familienangehörigen der Todesopfer entstanden sind, sowie eine ko ...[+++]


2. roept alle Europese detailhandelaars wiens bestellingen werden behandeld op het moment van de branden, op om de lokale autoriteiten te steunen en de sociale partners te betrekken bij de organisatie van een geschikte en transparante schadevergoedingsregeling voor de slachtoffers en hun families alsook hierin bij te dragen; is van mening dat dit systeem het inkomensverlies en de schade moet dekken voor de gewonden en de families van de overledenen, alsmede gratis medische verzorging voor de gewonden en zorg en onderwijs voor de familieleden die ten last ...[+++]

2. fordert alle europäischen Einzelhändler, deren Aufträge zum Zeitpunkt der Brände bearbeitet wurden, auf, die lokalen Behörden zu unterstützen und die Sozialpartner in die Ausarbeitung eines angemessenen und transparenten Entschädigungssystems für die Opfer und ihre Familien einzubeziehen sowie zu diesem System finanziell beizutragen; vertritt die Ansicht, dass mit diesem System der Einkommensverlust und die Schäden abgedeckt werden müssen, die den Verletzten und den Familienangehörigen der Todesopfer entstanden sind, sowie die kostenfreie medizinische Rehabilitation der Verletzten und die Versorgung und Ausbildung der unterhaltsberec ...[+++]


Daarom ben ik ingenomen met deze kans om het kader te beoordelen en na te gaan hoever de Commissie staat met vraagstukken die in 2009 reeds op tafel lagen maar toen slechts vluchtig werden behandeld omdat er geen consensus over bestond.

Aus diesem Grund begrüßt die Berichterstatterin die Möglichkeit, den Rechtsrahmen zu bewerten und die Haltung der Kommission zu Fragen festzustellen, die bereits im Jahr 2009 auf dem Tisch lagen, jedoch zu diesem Zeitpunkt nur angerissen wurden, weil es keinen Konsens gab.


Levering: 94% van de bestellingen werden geleverd, tegen 66% in 2003 (toen het ECC-netwerk een soortgelijk onderzoek uitvoerde).

Lieferung: 94 % der bestellten Waren wurden effektiv geliefert (2003, als die im EVZ-Netz zusammengeschlossenen Europäischen Verbraucherberatungszentren eine ähnliche Aktion durchführten, lag dieser Prozentsatz noch bei 66 %; siehe IP/11/280).


Eind november vorig jaar was onze collega Ignasi Guardans Cambó in Mumbai tijdens de terroristische aanslagen en hij was getuige van verschillende schendingen van het Verdrag door diplomaten van enkele lidstaten, toen burgers van de Europese Unie ongelijk werden behandeld en gediscrimineerd op grond van hun nationaliteit.

Ende November vergangenen Jahres war unser Kollege Ignasi Guardans Cambó während der Terroranschläge in Mumbai und war Zeuge mehrerer Verstöße von Diplomaten einiger Mitgliedstaaten gegen den Vertrag; Bürger der Europäischen Union wurden auf der Grundlage ihrer Staatsangehörigkeit unterschiedlich behandelt und diskriminiert.


Eind november vorig jaar was onze collega Ignasi Guardans Cambó in Mumbai tijdens de terroristische aanslagen en hij was getuige van verschillende schendingen van het Verdrag door diplomaten van enkele lidstaten, toen burgers van de Europese Unie ongelijk werden behandeld en gediscrimineerd op grond van hun nationaliteit.

Ende November vergangenen Jahres war unser Kollege Ignasi Guardans Cambó während der Terroranschläge in Mumbai und war Zeuge mehrerer Verstöße von Diplomaten einiger Mitgliedstaaten gegen den Vertrag; Bürger der Europäischen Union wurden auf der Grundlage ihrer Staatsangehörigkeit unterschiedlich behandelt und diskriminiert.


Wat betreft de onregelmatigheden binnen de Europese instellingen en in andere organen zoals EU-agentschappen, werden eind 2006 in totaal 69 interne zaken door OLAF onderzocht, hetgeen neerkomt op 16 procent van alle zaken die toen door OLAF werden behandeld.

Was Unregelmäßigkeiten innerhalb der europäischen Organe und anderer Einrichtungen wie Agenturen anbelangt, untersuchte OLAF Ende 2006 insgesamt 69 Fälle.


De argumenten die door Luxemburg en Italië werden aangevoerd toen zij zich op artikel 16 beriepen, waren dezelfde als die van Oostenrijk; bijgevolg heeft de Commissie ze samen behandeld.

Italien und Luxemburg führten für die Inanspruchnahme von Artikel 16 die gleichen Gründe an wie Österreich, so daß die Kommission die drei Fälle gemeinsam behandelte.


Toen in 2007 de financiële vooruitzichten van het BHIM werden behandeld, beklemtoonde de Raad[1] dat de invoering van het BHIM een groot succes was geweest en dat daarmee een belangrijke bijdrage aan de versterking van het concurrentievermogen in de EU was geleverd.

In seinen Schlussfolgerungen zur Finanziellen Vorausschau des HABM 2007[1] hatte der Rat betont, dass die Einrichtung des HABM ein großer Erfolg sei und wesentlich zu einer Verbesserung der Wettbewerbsfähigkeit der EU beigetragen habe.


w