Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «wij de afgelopen tijd voorbeelden » (Néerlandais → Allemand) :

De Centraal-Afrikaanse Republiek staat niet in de toptien in bovenstaande tabel, maar is de afgelopen tijd een van de gevaarlijkste landen geworden voor hulpverleners.

Die Zentralafrikanische Republik zählt zwar nicht zu den zehn führenden Ländern in der vorstehenden Tabelle, doch hat sie sich in der letzten Zeit zu einem der gefährlichsten Länder für humanitäre Helfer entwickelt.


In de afgelopen tijd, in de afgelopen maanden, waren wij, samen met een aantal leden van de Verts/ALE-Fractie, bijna de enigen die een debat over de situatie in Tunesië eisten.

Ich denke, dass wir in letzter Zeit, vor einigen Monaten, praktisch die Einzigen waren, zusammen mit einigen wenigen Abgeordneten der Fraktion der Grünen/Freie Europäische Allianz, die zu einer Diskussion zur Lage in Tunesien aufgerufen haben.


Helaas hebben wij de afgelopen tijd voorbeelden gezien van onaanvaardbare behandeling van Noord-Koreaanse asielzoekers door de Thaise autoriteiten, met arrestaties, hoge boetes, gevangenisstraffen en repatriëring.

Leider ist in jüngster Zeit zu beobachten, dass die thailändischen Behörden den nordkoreanischen Asylbewerbern eine nicht hinnehmbare Behandlung zuteil werden lassen. So sind Festnahmen, hohe Geldstrafen, Inhaftierungen und Abschiebungen an der Tagesordnung.


Ofschoon de Europese Raad van juni Bulgarije en Roemenië complimenteerde met de hervormingsmaatregelen die zij de afgelopen tijd hadden genomen, riep hij beide landen op zich nog meer in te spannen om de overgebleven problemen, die werden genoemd in het voortgangsverslag dat de Commissie afgelopen mei presenteerde, vastberaden en onmiddellijk op te lossen.

Der Europäische Rat vom Juni hat Bulgarien und Rumänien für ihre jüngsten Reformen gelobt, gleichzeitig aber an beide Länder appelliert, noch stärkere Anstrengungen zu unternehmen, um die noch vorhandenen Probleme umfassend und unverzüglich zu lösen, wie es im jüngsten Fortschrittsbericht der Kommission vom Mai heißt.


Nadat de vulkanische activiteit de afgelopen tijd was toegenomen heeft het Italiaanse ministerie van civiele bescherming de GCO-vestiging in Ispra, Italië, verzocht om de grondbewegingen op de hellingen van de Stromboli te meten om tijdig te kunnen waarschuwen met het oog op noodmaatregelen.

Nach den jüngsten Anstiegen der Vulkantätigkeit ersuchte das italienische Ministerium für Katastrophenschutz die GFS in Ispra (Italien), die Bodenbewegungen an den Hängen des Stromboli zu messen, um so Frühwarnungen für Maßnahmen im Ernstfall zu ermöglichen.


1. In juni van het afgelopen jaar heeft de Commissie, hoewel zij inzag dat Albanië nog niet in staat is te voldoen aan de verplichtingen van een stabilisatie- en associatieovereenkomst (SAA), zich toch op het standpunt gesteld dat het vooruitzicht dat over een dergelijke overeenkomst onderhandelingen zouden worden geopend de beste manier zou zijn om de vooruitgang te bevorderen die op gang is gebracht door de politieke en economische hervormingen van de afgelopen tijd en om te ...[+++]

1. Im Juni 2001 erklärte die Kommission, dass Albanien noch nicht in der Lage sei, die ihm aus einem Stabilisierungs- und Assoziierungsabkommen erwachsenden Verpflichtungen zu erfüllen. Dennoch vertrat sie die Ansicht, dass die Aussicht auf eine Eröffnung der Verhandlungen über ein solches Abkommen der beste Weg sei, den Schwung der politischen und wirtschaftlichen Reform der letzten Zeit zu unterstützen und das Land zu ermutigen, diesen Weg weiterzugehen.


Wat de handel met derde landen betreft zal de toename van het concurrentievermogen gedurende de afgelopen twee jaar nog enige tijd aanhouden; de geringe koersstijging van de euro sinds het einde van afgelopen jaar zal deze ontwikkeling niet keren.

Im Handel mit Drittländern werden die in den letzten beiden Jahren verbuchten Gewinne an Wettbewerbsfähigkeit noch eine Weile vorhalten, und die leichte Euro-Aufwertung seit Ende letzten Jahres wird an diesem Bild nichts ändern.


8.2. Niettemin is de afgelopen tijd enige twijfel geuit over de mate waarin de ACS-landen moeten blijven profiteren van universele vertegenwoordiging van de Commissie, met name wanneer de Commissie bij andere communautaire prioriteiten, waarbij de meest voor de hand liggende voorbeelden het TACIS- en MEDA-programma zijn, nauwelijks in de begunstigde landen aanwezig is.

8.2. In letzter Zeit wurden jedoch Zweifel daran geäußert, ob die AKP-Länder weiterhin im gleichen Umfang in den Genuß der umfassenden Vertretung der Kommission gelangen sollten, zumal die Kommission bei anderen vorrangigen Maßnahmen der Gemeinschaft - Paradebeispiele dafür sind die Programme TACIS und MEDA - in den Empfängerländern kaum vertreten ist.


Zoals werd bekendgemaakt op 22 december 1993 (zie IP(93)1239), heeft de Commissie besloten noodhulp ter waarde van 500.000 ecu beschikbaar te stellen voor de bevolking van de gebieden die ernstig zijn getroffen door de slechte weersomstandigheden van de afgelopen tijd in België en de grensregio's van andere Lid-Staten (Duitsland, Frankrijk, Luxemburg, Nederland).

Wie am 22. Dezember 1993 angekündigt (siehe IP (93) 1239), hat die Kommission beschlossen, für die Opfer der Überschwemmungskatastrophe, die in den letzten Tagen über weite Teile Belgiens und der angrenzenden Mitgliedstaaten (Deutschland, Frankreich, Luxemburg, Niederlande) hereingebrochen war, eine Soforthilfe in Höhe von 500.000 Ecu bereitzustellen.


De Commissie heeft de afgelopen tijd onderhandelingen gevoerd met Bulgarije, Tsjechië, Hongarije, Polen, Roemenië en Slowakije.

Die Kommission hat in letzter Zeit mehrere Verhandlungsrunden mit Bulgarien, der Tschechischen Republik, Ungarn, Polen, Rumänien und der Slowakei durchgeführt.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'wij de afgelopen tijd voorbeelden' ->

Date index: 2021-10-07
w