Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "wij de maatregelen verwerpen waaraan " (Nederlands → Duits) :

De producent-exporteur heeft de maatregelen op twee wijzen ontweken, en beide wijzen volstaan op zich om het verzoek om vrijstelling te verwerpen.

Der ausführende Hersteller hat sich auf zweierlei Art an Umgehungspraktiken beteiligt, wobei jeweils schon eine genügt, um den Antrag auf Befreiung abzulehnen.


Wat zou ik graag aan het slot van deze Europese Raad willen horen? Ik zou graag willen horen dat van alle lidstaten, om te beginnen Griekenland, in niet mis te verstane bewoordingen wordt geëist dat ze hun verplichtingen nakomen en de maatregelen uitvoeren waaraan ze zich als leden van de Economische en Monetaire Unie hebben verbonden, alsook de aanbevelingen van de EMU-autoriteiten.

Ich würde gerne die klare Aufforderung an jeden einzelnen Mitgliedstaat hören, und in diesem Fall beginnend mit Griechenland, dass sie ihren Verpflichtungen nachkommen und Maßnahmen umsetzen sollen, zu denen sie sich als Mitglieder einer Wirtschafts- und Währungsunion verpflichtet haben, dass sie den Empfehlungen folgen, die ihnen von den Behörden der Wirtschafts- und Währungsunion gegeben werden.


Het actieprogramma vormt een essentieel onderdeel van de algemene agenda voor een betere regelgeving van de Commissie: er worden alleen maatregelen genomen waaraan behoefte is, de stakeholders worden ten volle bij de maatregelen betrokken en de lasten voor de overheid, het bedrijfsleven en de burgers worden beperkt tot het minimum dat nodig is om de doelstellingen te verwezenlijken.

Das Aktionsprogramm ist ein wesentliches Element der allgemeinen Kommissionsagenda für bessere Rechtsetzung: Intervention da, wo es erforderlich ist, umfassende Einbeziehung der Interessenträger und Beschränkung der Verwaltungslasten für öffentliche Behörden, Unternehmen und Bürger auf ein zur Verwirklichung gesellschaftspolitischer Ziele notwendiges Mindestmaß.


Zij zullen de deur openen naar wederzijdse samenwerking in grensregio’s, uiteraard op voorwaarde dat wij de maatregelen verwerpen waaraan de heer Lax heeft gerefereerd.

Sie ebnen den Weg für eine gegenseitige Zusammenarbeit in den Grenzregionen, sofern wir natürlich die Maßnahmen ablehnen, auf die Herr Lax hingewiesen hat.


In het kader van de instemmingsprocedure kan het Parlement de voorgestelde handeling enkel verwerpen of goedkeuren, op basis van een aanbeveling van zijn bevoegde commissie, in dit geval de Commissie internationale handel, waaraan de Commissie interne markt en consumentenbescherming dit advies uitbrengt.

Das Parlament kann im Verfahren der Zustimmung den vorgeschlagenen Rechtsakt lediglich ablehnen oder billigen, und zwar auf der Grundlage einer Empfehlung seines zuständigen Ausschusses, bei dem es sich in diesem Fall um den Ausschuss für internationalen Handel (INTA) handelt, an den diese Stellungnahme des Ausschusses für Binnenmarkt und Verbraucherschutz gerichtet ist.


In het kader van de nieuwe procedure kan het Europees Parlement nu voor het eerst door de Commissie voorgestelde maatregelen verwerpen, wanneer het van mening is dat de Commissie de in het basisbesluit voorziene uitvoeringsbevoegdheden overschrijdt, of dat de maatregelen niet verenigbaar zijn met de doelstellingen of de inhoud van dat besluit of niet stroken met het subsidiariteits- of het evenredigheidsbeginsel.

Nach dem neuen Verfahren hat das Parlament erstmals die Möglichkeit, von der Kommission vorgeschlagene Maßnahmen abzulehnen, wenn es der Auffassung ist, dass diese deren Durchführungsbefugnisse überschreiten, die in dem Basisrechtsakt vorgesehen sind, oder wenn sie nicht mit dem Ziel und dem Inhalt des Basisrechtsakts vereinbar sind oder nicht den Grundsätzen der Subsidiarität und der Verhältnismäßigkeit entsprechen.


In het kader van de goedkeuringsprocedure kan het Parlement de voorgestelde handeling enkel verwerpen of goedkeuren op basis van een aanbeveling van zijn bevoegde commissie, in onderhavig geval de Commissie internationale handel waaraan de Commissie ontwikkelingssamenwerking dit advies uitbrengt.

Das Parlament kann im Rahmen des Zustimmungsverfahrens den vorgeschlagenen Rechtsakt lediglich ablehnen oder billigen, und zwar auf der Grundlage einer Empfehlung seines zuständigen Ausschusses, bei dem es sich im vorliegenden Fall um den Ausschuss für internationalen Handel (INTA) handelt, an den auch die vorliegende Stellungnahme des Entwicklungsausschusses gerichtet ist.


Bij Gemeenschappelijk Standpunt 2004/161/GBVB (1) heeft de Raad de beperkende maatregelen tegen Zimbabwe verlengd, die met name ten doel hebben de erdoor getroffen personen aan te moedigen een beleid te verwerpen waarbij de mensenrechten en de vrijheid van meningsuiting met voeten worden getreden en goed openbaar bestuur wordt belemmerd.

Mit dem Gemeinsamen Standpunkt 2004/161/GASP (1) hat der Rat die restriktiven Maßnahmen gegen Simbabwe verlängert, mit denen insbesondere die betroffenen Personen dazu angehalten werden sollen, Politiken zurückzuweisen, die zur Unterdrückung der Menschenrechte und des Rechts auf freie Meinungsäußerung führen und eine verantwortungsvolle Staatsführung unmöglich machen.


2. Een bevoegde instantie die een in lid 1 bedoeld verzoek om machtiging ontvangt, stelt de bevoegde autoriteiten van de overige lidstaten vermeld in de bijlage, de Raad en de Commissie in kennis van de gronden op basis waarvan het voornemens is het verzoek te verwerpen of de specifieke machtiging te verlenen, waarbij zij hen op de hoogte brengt van de voorwaarden waaraan haars inziens voldaan moet zijn om de financiering van terroristische daden te vo ...[+++]

(2) Eine zuständige Behörde, bei der ein Genehmigungsantrag nach Absatz 1 gestellt worden ist, informiert die im Anhang aufgeführten zuständigen Behörden der anderen Mitgliedstaaten, den Rat und die Kommission über die Gründe, aus denen sie entweder den Antrag zurückzuweisen oder eine spezifische Genehmigung zu erteilen gedenkt, sowie über die Bedingungen, die ihres Erachtens erfuellt sein müssen, um die Finanzierung terroristischer Handlungen zu verhindern.


De Commissie wijst erop dat het juist die marge is waarvan het socialezekerheidsfonds in het gegeven geval gebruik heeft gemaakt, en bovendien met betrekking tot een onderneming die met een gebrek aan levensvatbaarheid leek te kampen die de Commissie ertoe heeft gebracht het argument van de Spaanse autoriteiten te verwerpen als zouden de maatregelen van de sociale zekerheid met betrekking tot Sniace algemene maatregelen zijn(3).

Dabei sieht sich die Kommission gezwungen hervorzuheben, daß sie der Grad des Ermessens, den die Sozialversicherungsanstalt in diesem speziellen Fall nutzen konnte, und dazu noch bei einem Unternehmen mit offensichtlich mangelnder Lebensfähigkeit, bewogen hat, die Ausführungen Spaniens zurückzuweisen, das Vorgehen der Sozialversicherung im Fall von SNIACE sei eine allgemein übliche Maßnahme(3).


w