Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «wij die liberalisering willen verwezenlijken » (Néerlandais → Allemand) :

Op tal van gebieden moet op Europees niveau worden opgetreden, willen we onze ambitieuze beleidsdoelstellingen verwezenlijken. Tot deze doelstellingen behoren een hoog niveau van milieubescherming, strenge sociale en arbeidsnormen, energiezekerheid, een bloeiende economie die iedereen ten goede komt en een migratiebeleid dat onze gemeenschappelijke waarden weerspiegelt.

In sehr vielen Bereichen werden wir unsere ehrgeizigen politischen Ziele – ein hohes Umweltschutzniveau, hohe Sozial- und Beschäftigungsstandards, Energiesicherheit, eine gesunde Wirtschaft, die allen zugutekommt, und eine Migrationspolitik, die unsere gemeinsamen Werte widerspiegelt – nur durch ein gemeinsames Vorgehen auf europäischer Ebene erreichen können.


Er moet ambitie worden getoond indien wij erin willen slagen de belangrijke doelstellingen te verwezenlijken die we onszelf hebben opgelegd: extreme armoede uitbannen en alle mensen een duurzame toekomst bieden.

Es ist Ehrgeiz erforderlich, wenn wir die einschlägigen Ziele, die wir uns selbst gesetzt haben, erreichen wollen: Ausmerzung der extremen Armut sowie Gewährleistung einer nachhaltigen Zukunft für alle.


Als we de doelstelling van Europa 2020 – de groeistrategie van de EU – willen verwezenlijken en de arbeidsparticipatiegraad van vrouwen en mannen in de leeftijdsgroep van 20-64 jaar dus willen verhogen tot 75%, moeten we genderdiversiteit beschouwen als groeifactor" zei Viviane Reding.

„Wenn wir das Ziel der Strategie Europa 2020 – der EU-Wachstumsstrategie – erreichen wollen, die Beschäftigungsrate für Frauen und Männer im Alter von 20 bis 64 Jahren auf 75 % zu steigern, müssen wir die geschlechterspezifische Diversität zu einem Wachstumsfaktor machen“, erklärte die Vizepräsidentin der Kommission Viviane Reding.


Commissaris, ik stel voor: neemt u een deel van deze vrije dagen en gebruik deze voor de tenuitvoerlegging van de begroting, zodat we de beleidsdoelstellingen die we willen verwezenlijken ook verwezenlijken.

Herr Kommissar, mein Vorschlag wäre: Nehmen Sie einen Teil dieser freien Tage und schichten Sie sie um in die Implementierung des Budgets, damit wir die Politikziele auch erreichen, die wir erreichen wollen.


Als wij die liberalisering willen verwezenlijken, moeten wij de eis dat reclame in blokken wordt uitgezonden en de regel dat er in televisiefilms, bioscoopfilms, kinder- en nieuwsprogramma's dertig minuten moet zitten tussen reclamespots opheffen en productplaatsing toelaten.

Verwirklicht werden sollte die Liberalisierung durch die Aufhebung des Blockwerbegebotes, die 30minütige Abstandsregelung für Werbeeinblendungen bei Fernsehfilmen, Kinofilmen, Kinder- und Nachrichtenprogrammen und die Zulassung von Produktplatzierung.


Als wij die liberalisering willen verwezenlijken, moeten wij de eis dat reclame in blokken wordt uitgezonden en de regel dat er in televisiefilms, bioscoopfilms, kinder- en nieuwsprogramma's dertig minuten moet zitten tussen reclamespots opheffen en productplaatsing toelaten.

Verwirklicht werden sollte die Liberalisierung durch die Aufhebung des Blockwerbegebotes, die 30minütige Abstandsregelung für Werbeeinblendungen bei Fernsehfilmen, Kinofilmen, Kinder- und Nachrichtenprogrammen und die Zulassung von Produktplatzierung.


Met die gegevens moeten we rekening houden als we de doelstellingen zoals die zes jaar geleden in Lissabon zijn vastgelegd, willen verwezenlijken. Belangrijk is ook dat het neoliberale beleid met zijn privatiseringen, liberaliseringen en het voorstel voor de Bolkestein-richtlijn radicaal wordt omgegooid. Dat is een voorwaarde voor het verbeteren van de sociale en economische omstandigheden en het verwezenlijken van heuse economisch ...[+++]

Ebenfalls nötig ist ein vollständiger Bruch mit der neoliberalen Politik der Privatisierungen, Liberalisierungen und des Bolkestein-Richtlinienvorschlags, damit die sozioökonomischen Bedingungen verbessert werden können und in der EU effektiv ein größerer wirtschaftlicher und sozialer Zusammenhalt erreicht wird.


Dit document is weliswaar reeds in het midden van de jaren '80 van de twintigste eeuw opgesteld, maar de dubbele eis van een doelmatig economisch beleid dat alle aspecten van de economie omvat, en volledige betrokkenheid van het Europees Parlement bij de uitwerking daarvan, zijn op dit ogenblik nog onverminderd van kracht als wij de in het Verdrag gestelde doeleinden willen verwezenlijken en willen voldoen aan de gewettigde verwachtingen van de burgers.

Dieses Dokument wurde zwar schon Mitte der achtziger Jahre erarbeitet, jedoch sind die beiden Voraussetzungen für eine effiziente Wirtschaftspolitik, nämlich die Einbeziehung aller Aspekte der Wirtschaft und die vollständige Beteiligung des Europäischen Parlaments an ihrer Ausarbeitung, auch heute noch gültig, wenn wir die im Vertrag verankerten Ziele erreichen und das verwirklichen wollen, was die Bürger zu Recht von uns erwarten können.


Willen we de doelstellingen van Lissabon verwezenlijken, dan is ook de bijdrage van de kandidaat-lidstaten van belang.

Der Beitrag der Bewerberländer ist wichtig, wenn wir die in Lissabon gesetzten Ziele erreichen wollen".


Deze liberalisering van de regionale handel zou ook moeten resulteren in verbetering van de economie als geheel, om de vrijheid van handel en investeringen in de regio te verwezenlijken op een manier die bevorderlijk is voor de liberalisering van handel en investeringen in de wereld als geheel.

Diese Liberalisierung des regionalen Handels sollte auch zur Verbesserung der Gesamtwirtschaft beitragen, so daß Freihandel und freie Investitionen in der Region auf eine Weise erreicht werden, die die Liberalisierung des Handels und der Investitionen in der Welt als Ganzem fördert.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'wij die liberalisering willen verwezenlijken' ->

Date index: 2024-04-12
w