Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «wij in straatsburg zullen indienen » (Néerlandais → Allemand) :

1. De lidstaten zenden, uiterlijk op 31 januari en 31 juli, aan de Commissie, langs elektronische weg, een raming van het bedrag waarvoor zij verwachten betalingsaanvragen te zullen indienen voor het lopende en voor het volgende begrotingsjaar.

(1) Bis zum 31. Januar und zum 31. Juli übermitteln die Mitgliedstaaten der Kommission auf elektronischem Wege eine Vorausschätzung des Betrags, für den sie von der Einreichung von Zahlungsanträgen im laufenden und im darauffolgenden Haushaltsjahr ausgehen.


In deze omstandigheden is het vrij onwaarschijnlijk dat Bulgarije en Roemenië veel vroeger dan midden 2006 een aanvraag voor EDIS-accreditatie voor ISPA zullen indienen, waardoor de Commissie maar zeer weinig tijd meer zal hebben om vóór de toetreding een besluit over fase 4 ( accreditatie ) te nemen.

Unter diesen Umständen ist kaum damit zu rechnen, dass Bulgarien und Rumänien viel eher als Mitte 2006 einen Antrag auf EDIS-Zulassung für das ISPA stellen werden, so dass für eine Kommissionsentscheidung für Phase 4 ( Zulassung ) bis zum Beitritt nur sehr wenig Zeit bleibt.


Op de viering vandaag in Straatsburg zullen de voorzitter van het Europees Parlement en de voorzitter van de Commissie een symbolische onderscheiding uitreiken voor de 9 miljoenste deelnemer aan 33 vertegenwoordigers van de Erasmus+-generatie, één uit elk van de deelnemende landen.

Während der heutigen Feierlichkeiten in Straßburg werden der Parlaments- und der Kommissionspräsident 33 Vertreterinnen und Vertretern der Erasmus+-Generation – aus jedem teilnehmenden europäischen Land eine bzw. einer – symbolische Preise für den „neunmillionsten Erasmus-Teilnehmer“ verleihen.


Het resultaat van de dialoog vormt een leidraad voor de opstelling en goedkeuring van de nationale programma’s, en omvat de datum waarop wordt verwacht dat de lidstaten hun nationale programma’s bij de Commissie zullen indienen, hetgeen zal toelaten om het programma tijdig goed te keuren.

Das Ergebnis des Dialogs dient als Richtschnur für die Ausarbeitung und Genehmigung der nationalen Programme und beinhaltet auch den erwarteten Termin für die Vorlage des nationalen Programms durch den Mitgliedstaat bei der Kommission, um dessen zeitgerechte Annahme zu ermöglichen.


3. is verheugd over de verslagen die de speciale rapporteurs zullen indienen over o.a. de mensenrechtensituatie in Iran, Birma/Myanmar en de sinds 1967 bezette Palestijnse gebieden, naast het schriftelijke verslag dat de hoge commissaris voor de mensenrechten zal indienen over de mensenrechtensituatie in Mali, met name in het noordelijke deel van het land, alsmede over huisvesting als onderdeel van het recht op een adequaat levenspeil, over het recht op non-discriminatie in dit verband, over de vrijheid van gedachte, godsdienst of levensovertuiging en over de bevordering en bescherming van de men ...[+++]

3. begrüßt, dass die Sonderberichterstatter unter anderem über Folgendes berichten werden: über die Menschenrechtslage im Iran, in Birma/Myanmar und in den seit 1967 besetzten palästinensischen Gebieten – wobei die Hohe Kommissarin für Menschenrechte auch einen Bericht zur Lage der Menschenrechte in Mali, insbesondere im Norden des Landes, vorlegen wird –, über angemessene Wohnbedingungen als Teil des Rechts auf einen angemessenen Lebensstandard und über das Recht auf Nichtdiskriminierung in diesem Zusammenhang, über die Gedanken-, Re ...[+++]


3. is verheugd over de verslagen die de speciale rapporteurs zullen indienen over o.a. de mensenrechtensituatie in Iran, Myanmar, de DPRK en de sinds 1967 bezette Palestijnse gebieden, naast het schriftelijke verslag dat de hoge commissaris voor de mensenrechten zal indienen over de mensenrechtensituatie in Mali, met name in het noordelijke deel van het land, alsmede over huisvesting als onderdeel van het recht op een adequaat levenspeil, over het recht op non-discriminatie in dit verband, over de vrijheid van godsdienst of levensovertuiging en over de bevordering en bescherming van de mensenrech ...[+++]

3. begrüßt es, dass die Sonderberichterstatter unter anderem über Folgendes berichten werden: über die Menschenrechtslage in Iran, in Birma/Myanmar und in den seit 1967 besetzten Palästinensischen Gebieten – wobei die Hohe Kommissarin für Menschenrechte auch einen Bericht zur Lage der Menschenrechte in Mali, insbesondere im Norden des Landes, vorlegen wird –, über angemessene Wohnbedingungen als Teil des Rechts auf einen angemessenen Lebensstandard und über das Recht auf Nichtdiskriminierung in diesem Zusammenhang, über die Religions- ...[+++]


3. is verheugd over de verslagen die de speciale rapporteurs zullen indienen over o.a. de mensenrechtensituatie in Iran, Birma/Myanmar en de sinds 1967 bezette Palestijnse gebieden, en over het schriftelijke verslag dat de hoge commissaris zal indienen over de mensenrechtensituatie in Mali, met name in het noordelijke deel van het land; is eveneens ingenomen met de verslagen over huisvesting als onderdeel van het recht op een adequaat levenspeil, over het recht op non-discriminatie in dit verband, over de vrijheid van godsdienst of levensovertuiging en over de bevordering en bescherming van de m ...[+++]

3. begrüßt, dass die Sonderberichterstatter unter anderem berichten werden über die Menschenrechtslage im Iran, in Birma/Myanmar und in den seit 1967 besetzten Palästinensischen Hoheitsgebieten – und dass die Hohe Kommissarin auch einen Bericht zur Menschenrechtslage in Mali, insbesondere im Norden des Landes, vorlegen wird –, sowie über angemessene Wohnbedingungen als Teil des Rechts auf einen angemessenen Lebensstandard und über ...[+++]


Ik wil daaraan toevoegen dat wij willen dat de vraag die wij in Straatsburg zullen indienen, wordt aangepast.

Ich würde auch sagen, wir wollen, dass die Frage, die wir in Straßburg vorbringen sollen, geändert wird.


B. overwegende dat de Commissie in haar actieplan ter uitvoering van het programma van Stockholm heeft aangekondigd in 2011 een mededeling over een actieplan betreffende Europese opleiding voor alle juridische beroepen te zullen indienen en in 2010-2012 proefprojecten voor uitwisselingsprogramma's in de stijl van het Erasmusprogramma voor gerechtelijke instanties en juridische beroepen te zullen starten,

B. in der Erwägung, dass die Kommission in ihrem Aktionsplan zur Umsetzung des Stockholmer Programms angekündigt hat, dass sie 2011 eine Mitteilung zu einem Aktionsplan über europäische Schulungen für Angehörige aller Rechtsberufe vorlegen und in den Jahren 2010-2012 Pilotprojekte zu Austauschprogrammen für Justizbehörden und Angehörige der Rechtsberufe nach dem Vorbild des Programms „Erasmus“ starten wird,


De volgende aanbevelingen zijn opgesteld om kandidaten bij hun beslissing of zij een aanvraag zullen indienen en bij het invullen van hun aanvraag behulpzaam te zijn.

Die folgenden Empfehlungen sollen potenziellen Bewerbern bei der Entscheidung über eine Bewerbung und bei der Formulierung des Antrags helfen.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'wij in straatsburg zullen indienen' ->

Date index: 2021-09-12
w