Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «wij onze toezeggingen gestand » (Néerlandais → Allemand) :

Het tweede punt betreft de garantie dat wij onze toezeggingen gestand doen en het derde punt is de eigendomsrechten en de kwetsbaarheid van mensen die bijvoorbeeld in hutjes wonen op grond die niet van hen is.

Der zweite Punkt ist, dass die von uns gemachten Verpflichtungen eingehalten werden, und der dritte ist, dass über Eigentumsrechte und die Verletzbarkeit von Menschen gesprochen wird, die beispielsweise in Hütten leben, die auf Eigentum errichtet wurden, das Ihnen nicht gehört.


In dit verband juicht zij de eerdere positieve verklaringen van president Abbas en premier Netanyahu toe en verzoekt zij hen dringend deze toezeggingen gestand te doen.

Sie begrüßt in diesem Zusammenhang die positiven Erklärungen, die Präsident Abbas und Premierminister Netanyahu bereits früher abgegeben haben, und fordert beide nachdrücklich auf, zu diesen Ver­pflichtungen zu stehen.


Met dit besluit geeft de Raad duidelijk blijk van zijn solidariteit met Italië, zijn vaste voornemen om zijn toezeggingen gestand te doen, en zijn goede wil ten aanzien van het Europees Parlement.

Dieser Beschluss ist ein konkretes Zeichen der Solida­rität des Rates mit Italien, zeigt den Willen des Rates, seine Versprechen zu halten und bekundet sein Wohlwollen gegenüber dem Europäischen Parlament.


B. overwegende dat de Commissie de verdere voorbereiding op de toetreding nauwlettend en objectief moet volgen en de Kroatische autoriteiten moet helpen hun toezeggingen gestand te doen en aan hun verplichtingen uit hoofde van de onderhandelingen te voldoen; overwegende dat de Commissie het Parlement regelmatig verslag moet uitbrengen over de mate waarin de Kroatische autoriteiten uitvoering geven aan hun toezeggingen om bij de toetreding op 1 juli 2013 alle aan het lidmaatschap verbonden verplichtingen volledig na te komen,

B. in der Erwägung, dass die Kommission die weiteren Beitrittsvorbereitungen streng und objektiv begleiten und die kroatischen Behörden dabei unterstützen muss, ihren im Zuge der Verhandlungen eingegangenen Verpflichtungen nachzukommen; in der Erwägung, dass die Kommission das Parlament regelmäßig über den Umfang unterrichten muss, in dem die kroatischen Behörden ihren Verpflichtungen nachkommen, damit sie zum Zeitpunkt des Beitritts am 1. Juli 2013 ihre aus der Mitgliedschaft erwachsenden Verpflichtungen uneingeschränkt erfüllen;


- gezien het Wereldonderwijsforum in Dakar en het afsluitende stuk daarvan 'Onderwijs voor allen: Onze collectieve toezeggingen gestand doen' (2000),

– unter Hinweis auf das Weltbildungsforum in Dakar und das Schlussdokument mit den Titel Bildung für alle: unseren gemeinsamen Verpflichtungen nachkommen (2000),


- gezien het Wereldonderwijsforum in Dakar en het afsluitende stuk daarvan 'Onderwijs voor allen: Onze collectieve toezeggingen gestand doen' (2000),

– unter Hinweis auf das Weltbildungsforum in Dakar und das Schlussdokument mit den Titel Bildung für alle: unseren gemeinsamen Verpflichtungen nachkommen (2000),


De Deense mededingingsautoriteit zal controleren of de DUC-leden en DONG de aan beide mededingingsinstanties gedane toezeggingen gestand doen.

Die dänische Wettbewerbsbehörde wird darüber wachen, dass die DUC-Partner und DONG ihre Verpflichtungen gegenüber den beiden Wettbewerbsbehörden einhalten.


- zal zij, door middel van overeenkomsten met de regionale autoriteiten, al het mogelijke doen om de bovengenoemde toezeggingen gestand te doen;

wird im Wege von Vereinbarungen mit den regionalen Regierungsebenen alle Anstrengungen unternehmen, um sicherzustellen, dass die genannten Zusagen eingehalten werden,


En dat is aan het gebeuren omdat, ondanks de verdere versteviging van de eenheidsmarkt en de verwezenlijking van de droom van de Monetaire Unie tot een tastbare realiteit, niets van wat totnogtoe bereikt is ook maar enige betekenis heeft als we er niet in slagen om onze toezeggingen beter gestand te doen.

Und zwar deshalb, weil trotz der Fortschritte bei der Festigung des Binnenmarktes und der Umsetzung der Vision der Währungsunion in die Realität nichts von dem bislang Erreichten Sinn macht, wenn wir nicht bereit sind, bei der Erfüllung unserer Verpflichtungen Fortschritte zu erzielen.


De EU roept alle donoren en direct betrokken partijen op om in het licht van de volgende bijeenkomst van het AHLC hun toezeggingen gestand te doen en waar mogelijk hun inspanningen op te voeren.

Die EU ruft im Hinblick auf die nächste Tagung der AHLC alle Geber und die unmittelbar betroffenen Parteien auf, ihre Zusagen einzuhalten und ihre Anstrengungen möglichst noch zu verstärken.


w