Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «wij vandaag over stemmen heeft vele tekortkomingen » (Néerlandais → Allemand) :

Het voorstel waar wij vandaag over stemmen heeft vele tekortkomingen.

Der Vorschlag, über den wir heute abstimmen, hat viele Defizite.


Het voorstel waar wij vandaag over stemmen heeft vele tekortkomingen.

Der Vorschlag, über den wir heute abstimmen, hat viele Defizite.


Voor het compromis waar we vandaag over stemmen heeft onze rapporteur Lutz Goepel prijzenswaardig werk geleverd.

Worüber wir heute als Kompromiss abstimmen, ist eine anerkennenswerte Arbeit unseres Berichterstatters Lutz Goepel.


Australië heeft het Protocol van Kyoto geratificeerd en de Conferentie van Bali is het, ondanks vele tekortkomingen, eens geworden over een routekaart om in Kopenhagen tot een overeenkomst voor de periode na 2012 te komen.

Australien hat das Kyoto-Protokoll ratifiziert, und auf der Konferenz von Bali wurde ungeachtet aller sonstigen Mängel ein Fahrplan festgelegt, mit dem der Abschluss einer Vereinbarung in Kopenhagen für die Zeit nach 2012 gesichert werden soll.


2. De Raad is zich bewust van de complexiteit van de verkiezingen, maar uit niettemin zijn bezorgdheid over het feit dat de EU-verkiezingswaarnemingsmissie tekortkomingen heeft vastgesteld wat betreft de naleving van de internationale normen, de telling van de stemmen en de samenvoeging van de resultaten.

2. Der Rat ist sich des komplexen Charakters dieser Wahlen bewusst, bekundet indessen aber seine Besorgnis über die von der EU-Wahlbeobachtungsmission festgestellten Mängel im Vergleich zu den internationalen Standards und bezüglich der Auszählung und Zusammen­rechnung der Ergebnisse.


5. is van oordeel dat de strategie inzake duurzame ontwikkeling, waartoe op de bijeenkomst van de Europese Raad in Göteborg werd besloten, niet naar behoren in aanmerking is genomen; wijst opnieuw op de noodzaak van evenwicht tussen economische, sociale en milieuaspecten in de follow-up van de processen van Lissabon en Göteborg; betreurt derhalve de vele tekortkomingen op de bijeenkomst in Barcelona en het gebrek aan concrete maatregelen op dit terrein; is van mening dat het aspect duurzame ontwikkeling in de diverse sectorstrategi ...[+++]

5. ist der Auffassung, dass die vom Europäischen Rat in Göteborg festgelegte Strategie nachhaltigen Entwicklung nicht ordnungsgemäß umgesetzt wurde; betont erneut die notwendige Ausgewogenheit zwischen wirtschaftlichen, sozialen und Umweltdimensionen bei der Weiterverfolgung der Prozesse von Lissabon und Göteborg; bedauert daher die zahlreichen Mängel der Tagung von Barcelona und das Fehlen von konkreten Maßnahmen in diesem Bereich: die Dimension der nachhaltigen Entwicklung ist nicht angemessen in die in Barcelona behandelten verschiedenen sektoralen Strategien einbezogen (wie z.B. Beschäftigung, Verkehr, Energie, Forschung usw.); di ...[+++]


Na in juli 1995 een informatief rapport over de betrekkingen tussen de EU en de VS te hebben uitgebracht, heeft de Voltallige Vergadering van het Economisch en Sociaal Comité vandaag met meerderheid van stemmen (drie stemmen tegen, zes onthoudingen) over hetzelfde vraagstuk een initiatiefadvies goedgekeurd (rapporteur: mevrouw D ...[+++]

Nach der im Juli 1995 erfolgten Annahme eines Informationsberichts über die Beziehungen zwischen der Europäischen Union und den Vereinigten Staaten hat der Wirtschafts- und Sozialausschuß (WSA) heute im Rahmen seiner Plenartagung eine Initiativstellungnahme zu dem vorgenannten Thema mehrheitlich bei 3 Nein-Stimmen und 6 Stimmenthaltungen verabschiedet. Berichterstatterin war Ann DAVISON (Gruppe III, Vereinigtes Königreich).


In een vervolgadvies over de betrekkingen met het Midden-Oosten, dat het vandaag met algemene stemmen heeft goedgekeurd (rapporteur: de heer Etty, Groep Werknemers, Nederland), gaat het ESC in op de sociaal-economische gevolgen van het vredesproces en op de nieuwe mogelijkheden tot regionale samenwerking".

Er glaubt jedoch, zur Lösung der sozialen und wirtschaftlichen Probleme beitragen zu können, die indirekt eine Gefahr darstellen, weil sie ein Umschlagen der öffentlichen Meinung vor Ort zuungunsten des Friedensprozesses hervorrufen können. In einer ergänzenden, am 14. September 1995 einstimmig verabschiedeten Stellungnahme (Berichterstatter: Herr ETTY, Gruppe II, Niederlande) hat der WSA die wirtschaftlichen und sozialen Auswirkungen des Friedensprozesses und die neuen Möglichkeiten für die regionale Zusammenarbeit untersucht.


In een met grote meerderheid van stemmen (89 tegen 2 stemmen, 3 onthoudingen) uitgebracht advies heeft het Economisch en Sociaal Comite zich vandaag tijdens zijn Voltallige Vergadering uitgesproken over de tot stand te brengen regelgeving met betrekking tot de Euro".

Beitrag des WSA zur Reflexion Mit seiner Stellungnahme, die auf der Plenartagung mit 89 Stimmen bei 2 Gegenstimmen und 3 Stimmenthaltungen verabschiedet wurde, verfolgt der Wirtschafts- und Sozialausschus die Absicht, an der Ausarbeitung eines geplanten Rechtsakts betreffend die einheitliche Wahrung mitzuwirken.


De Europese Commissie heeft vandaag een stap voorwaarts gezet in het onderhandelingsproces voor een Overeenkomst inzake Informatietechnologie, door de Raad te verzoeken in te stemmen met de onderhandelingsrichtsnoeren die zij voor de besprekingen over die overeenkomst voorstelt.

Die Europäische Kommission hat heute den Verhandlungsprozeß für ein Informationstechnologie-Übereinkommen (ITA) in Gang gesetzt und den Rat ersucht, die Direktiven zu genehmigen, die sie für die ITA-Verhandlungen vorschlägt.


w