Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "wij vragen gesteld aan zowel commissaris špidla " (Nederlands → Duits) :

Hierover hebben wij vragen gesteld aan zowel commissaris Špidla als commissaris Kroes.

Wir haben sowohl Herrn Kommissar Špidla als auch Frau Kommissarin Kroes zu dieser Angelegenheit befragt.


Er bestaan veel instanties, zowel op nationaal niveau als EU-niveau, die de benodigde kennis zouden kunnen leveren als de juiste vragen gesteld worden.

Es gibt viele Stellen, sowohl auf einzelstaatlicher Ebene als auch auf EU-Ebene, die das nötige Know-how beitragen könnten, wenn ihnen die richtigen Fragen gestellt würden.


In het Europees pact inzake immigratie en asiel [7] wordt gesteld dat, in het kader van de nieuwe initiatieven die moeten worden genomen om de invoering van het gemeenschappelijk Europees asielstelsel te voltooien, de samenwerking met het UNHCR dient te worden versterkt om diegenen die om bescherming buiten het grondgebied van de EU vragen, beter te beschermen, onder meer door "de hervestiging, op vrijwillige basis, op het grondgebied van de Europese Unie te overwegen van mensen die onder de bescherming van de Hoge ...[+++]

Im Europäischen Pakt zu Einwanderung und Asyl [7] heißt es, dass neue Initiativen ergriffen werden sollten, um die Einführung des Gemeinsamen Europäischen Asylsystems zu vollenden. Unter anderem sollte die Zusammenarbeit mit dem UNHCR verstärkt werden, um den Personen einen besseren Schutz zu bieten, die diesen außerhalb des Hoheitsgebiets der Mitgliedstaaten der Europäischen Union beantragen, insbesondere um „auf freiwilliger Basis weitere Fortschritte bei der Neuansiedlung von Personen, die unter dem Schutz des Amtes des Hohen Flüchtlingskommissars der Vereinten Nationen stehen, im Gebiet der Europäischen Union zu erzielen“.


Zowel nationale controleautoriteiten als exploitanten van levensmiddelenbedrijven hebben vragen gesteld over de uitvoering van artikel 10, leden 2 en 3, van Verordening (EG) nr. 1924/2006.

Nationale Überwachungsbehörden wie auch Lebensmittelunternehmer haben Fragen bezüglich der Durchführung des Artikels 10 Absätze 2 und 3 der Verordnung (EG) Nr. 1924/2006 aufgeworfen.


Commissaris voor Werkgelegenheid, Sociale Zaken, Vaardigheden en Arbeidsmobiliteit, Marianne Thyssen, merkte op: "De huidige economische en sociale uitdagingen vragen om een bloeiende sociale dialoog op zowel Europees als nationaal niveau.

Die Kommissarin für Beschäftigung, Soziales, Qualifikationen und Arbeitskräftemobilität, Marianne Thyssen, erklärte: „Die heutigen wirtschaftlichen und sozialen Herausforderungen erfordern einen fruchtbaren sozialen Dialog sowohl auf EU- als auch auf nationaler Ebene.


– (DE) Mevrouw de Voorzitter, de socialistische fractie in het Europees Parlement heeft om dit debat gevraagd en ik dank u, commissaris Špidla, dat u de essentiële elementen van wat er moet worden gezegd, aan de orde hebt gesteld.

– Frau Präsidentin! Die Sozialistische Fraktion hat diese Debatte beantragt, und ich danke Ihnen, Herr Kommissar Špidla, dass Sie die wesentlichen Elemente dessen, was zu sagen ist, vorgetragen haben.


Zowel vóór als tijdens de onderhouden kan de verzoekende autoriteit vragen voorleggen die dienen te worden gesteld.

Die um Amtshilfe ersuchende Behörde kann vor und während der Befragung Fragen unterbreiten, die gestellt werden sollen.


Het onderhavige verslag is het resultaat van vele bijdragen die in de loop van deze tijd zijn geleverd zowel door mijn collega’s van de Commissie rechten van de vrouw en gendergelijkheid, als door gehandicaptenorganisaties en door de Commissie zelf, tijdens de vergadering met commissaris Špidla.

Er ist das Ergebnis vieler Beiträge während dieses gesamten Zeitraums, nicht nur seitens meiner Kolleginnen und Kollegen im Ausschuss für die Rechte der Frau und die Gleichstellung der Geschlechter, sondern auch von den Behindertenverbänden und der Europäischen Kommission beim Treffen mit Kommissar Špidla.


Wij gaan nu over tot het volgende onderdeel van het vragenuur, waarin vragen worden gesteld aan commissaris Špidla, die ik bij dezen welkom heet.

– Wir kommen zum nächsten Abschnitt der Fragestunde und dazu begrüße ich Herrn Kommissar Špidla.


Commissaris Mandelson begon daarmee en uiteindelijk kon commissaris Špidla slechts twee vragen beantwoorden.

Den Anfang machte Kommissar Mandelson, der seine Redezeit überzog, sodass letzten Endes nur noch Kommissar Špidla auf zwei Fragen eingehen konnte.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'wij vragen gesteld aan zowel commissaris špidla' ->

Date index: 2022-07-01
w