Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «wij zijn namelijk erg ongerust » (Néerlandais → Allemand) :

De begroting voor 2001 bedroeg 1 641 miljoen euro, waarvan het voor vervoer bestemde deel erg klein was, namelijk ongeveer 36 miljoen euro.

2001 belief sich die Mittelausstattung auf 1 641 Mio. EUR, wobei der Anteil des Verkehrssektors mit ca. 36 Mio. EUR sehr gering ausfiel.


(EN) Mijnheer de Voorzitter, net als mijn Ierse collega´s maak ik me erg ongerust dat de landbouwsector wordt opgeofferd op het hoogaltaar van de grote industrie.

Herr Präsident, wie meine irischen Kolleginnen bin ich sehr besorgt darüber, dass der Agrarsektor auf dem Hochaltar der Großindustrie geopfert wird.


Terwijl het voor de samenwerking een fantastisch succes zou zijn als we dit voor kerstmis in kannen en kruiken zouden hebben, moet ik zeggen dat ik erg ongerust ben over de richting die de onderhandelingen uit gaan.

Wenngleich es ein fantastisches Ergebnis für die Zusammenarbeit wäre, wenn wir es vor Weihnachten unter Dach und Fach bringen könnten, muss ich sagen, dass ich über die Richtung, die die Verhandlungen nehmen, sehr besorgt bin.


Zeker, de begroting voor onderzoek is verhoogd maar de desbetreffende inspanningen moeten worden voortgezet. Wij zijn namelijk erg ongerust over de zogenaamde brain drain .

Gewiss wurden die Haushaltsmittel für Forschungszwecke erhöht, diese Anstrengungen müssen jedoch fortgesetzt werden, denn wir sind sehr beunruhigt angesichts der Abwanderung von Fachkräften.


Zeker, de begroting voor onderzoek is verhoogd maar de desbetreffende inspanningen moeten worden voortgezet. Wij zijn namelijk erg ongerust over de zogenaamde brain drain.

Gewiss wurden die Haushaltsmittel für Forschungszwecke erhöht, diese Anstrengungen müssen jedoch fortgesetzt werden, denn wir sind sehr beunruhigt angesichts der Abwanderung von Fachkräften.


De hoofddoelen, namelijk dat werknemers zich aanpassen aan verandering en vlotter naar een andere baan overstappen, zijn in de huidige economische omstandigheden erg relevant.

Die Kernziele dieses Konzepts – Anpassung an den Wandel und leichterer Übergang von einem Beschäftigungsverhältnis zu einem anderen – sind in der gegenwärtigen Wirtschaftslage von besonderer Bedeutung.


De hoofddoelen, namelijk dat werknemers zich aanpassen aan verandering en vlotter naar een andere baan overstappen, zijn in de huidige economische omstandigheden erg relevant.

Die Kernziele dieses Konzepts – Anpassung an den Wandel und leichterer Übergang von einem Beschäftigungsverhältnis zu einem anderen – sind in der gegenwärtigen Wirtschaftslage von besonderer Bedeutung.


In mijn antwoord zeg ik dat de Commissie erg ongerust is en verwijs ik nogmaals naar de fundamentele beginselen die geëerbiedigd dienen te worden bij herstructureringen.

In meiner Antwort, die ich ihm vor kurzem geschickt habe, verleihe ich unserer starken Beunruhigung Ausdruck und erinnere an die Grundprinzipien, denen wir bei der Durchführung von Umstrukturierungen fundamentale Bedeutung beimessen.


Het land blijft kampen met grote structurele problemen: (a) de tekortkomingen van het stelsel voor sociale bescherming, waarvan de overheidsuitgaven per hoofd van de bevolking het laagst zijn in de EU (ondanks enige invloed op het armoederisico, dat zonder sociale overdrachten (inclusief pensioenen) 37% zou zijn geweest); (b) het lage opleidingsniveau (in 2002 had slechts 20,6% van de personen in de leeftijdscategorie 25-64 een middelbare schoolopleiding afgerond en het aantal personen dat vroegtijdig het schoolsysteem verlaat, namelijk ...[+++]

Die Situation des Landes spiegelt die großen ungelösten Strukturprobleme Portugals wider: (a) die Mängel des Sozialschutzsystems, dessen Pro-Kopf-Aufwendungen zu den niedrigsten der EU zählen (ungeachtet seiner positiven Wirkung auf die Armutsgefährdung, die ohne Sozialtransfers einschließlich Renten bei 37 % liegen würde); (b) das niedrige Bildungsniveau (2002 hatten nur 20,6 % der 25- bis 64-Jährigen mindestens einen Abschluss der Sekundarstufe II und die Schulabbrecherquote von 45,5 % fällt gegenüber dem EU-Durchschnitt von 18,8 % deutlich ab); (c) das geringe Qualifikationsniveau großer Teile der Erwerbsbevölkerung in einer auf arb ...[+++]


Doordat sommige lidstaten meenden dat het erg moeilijk zou zijn de richtlijn in de nationale wetgeving over te nemen, was de omzettingstermijn langer dan gebruikelijk, namelijk dertig maanden.

Da einige Mitgliedstaaten es für sehr schwierig hielten, die Richtlinie in nationales Recht umzusetzen, wurde der Übergangszeitraum ungewöhnlich lang bemessen (30 Monate).




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'wij zijn namelijk erg ongerust' ->

Date index: 2021-09-15
w