Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «wij zouden hen graag » (Néerlandais → Allemand) :

De burgers zouden ook graag beter willen worden voorgelicht over het effect van gewone chemicaliën op hun gezondheid (40%), over het gebruik van ggo's in de landbouw (37%), over landbouwverontreiniging door het gebruik van bestrijdingsmiddelen en meststoffen en over de uitputting van natuurlijke hulpbronnen (27%).

Außerdem wären die Bürger gerne besser über die Auswirkungen von gebräuchlichen Chemikalien auf ihre Gesundheit (40 %), GVO in der Landwirtschaft (37 %), Umweltverschmutzung aus der Landwirtschaft durch Pestizide und Düngemittel sowie über die Erschöpfung natürlicher Ressourcen (27 %) informiert.


– (EN) Mevrouw de Voorzitter, wij zouden allemaal graag zien dat patiënten de voor hen beschikbare informatie benutten.

– Frau Präsidentin, wir hätten alle gerne, dass die Patienten die bestehenden Informationen nutzen, welche ihnen zugänglich sind.


Daarom zouden we graag zien dat in december van dit jaar lokale overheden vertegenwoordigd worden tijdens de COP15-top in Kopenhagen".

Daher wollen wir, dass die lokalen Gebietskörperschaften auf dem COP15-Gipfel im Dezember in Kopenhagen vertreten sind".


We zouden hen bijvoorbeeld kunnen vragen opleidingen te verzorgen op het gebied van justitie, overheid of onderwijs, of we zouden hen kunnen vragen experts op bepaalde gebieden te leveren.

Und es wäre eine lohnende Aufgabe, die neuen Mitgliedstaaten hinzuzuziehen, um mit ihnen Land für Land festzustellen, wie sie sich ihrer Meinung nach am besten einbringen könnten. Wir können sie zum Beispiel auffordern, in den Bereichen Justiz, Verwaltung, Bildung Schulungen durchzuführen, wo sie bestimmte Fachleute zur Verfügung stellen könnten.


We vragen ook van hen een gebaar van verantwoordelijkheid: in deze open dialoog zouden we graag - steeds vaker - in de gebeden in de moskeeën een duidelijke, krachtige veroordeling van elke aanslag op mensenlevens horen.

Wir werden sie zu einer Geste des Verantwortungsbewusstseins auffordern: Wir wollen, dass die Prediger in den Moscheen im Rahmen dieses offenen Dialogs ab und zu – und immer häufiger – alle Handlungen deutlich und scharf verurteilen, deren Ziel die Zerstörung menschlichen Lebens ist.


Wij zouden ook graag zien dat deze gemeenschappelijke richtsnoeren in een interinstitutioneel akkoord werden vastgelegd. Ook zouden wij graag willen dat niet enkel werd gerefereerd aan de mechanismen voor controleverbetering en aan de begrotingsverantwoordelijkheid bij de uitvoering van de begrotingen, maar ook aan alles wat te maken heeft met de harmonisering van het personeel en de toepassing van alle gemeenschapsnormen met betrekking tot het personeel.

Und wir möchten, dass sich diese gemeinsamen Leitlinien in der Interinstitutionellen Vereinbarung widerspiegeln und sich nicht nur auf die Mechanismen zur Stärkung der Kontrolle und Verantwortung der Haushaltsausführung beziehen, sondern auch auf alles, was die Harmonisierung ihres Personals und die Umsetzung aller ihr Personal betreffenden gemeinschaftlichen Vorschriften angeht.


Deze delegaties, en ook de Nederlandse delegatie, verzochten dit onderwerp verder te bespreken, terwijl sommige onder hen graag zouden zien dat de Commissie een marktanalyse verricht.

Die genannten Delegationen sowie die niederländische Delegation ersuchten darum, dass diese Angelegenheit weiter erörtert wird; einige dieser Delegationen forderten außerdem, dass die Kommission eine Marktanalyse durchführen soll.


Wij zouden hen graag geloven, maar dat wordt ons onmogelijk gemaakt door de bittere ervaringen die wij bijvoorbeeld met commissaris Lamy's voorganger, de heer Leon Brittan, hebben opgedaan. Hij had hier in het Parlement beloofd dat hij de verpletterende Amerikaanse wals niet over zich heen zou laten gaan, maar daar is niets van terechtgekomen. Kijkt u maar eens naar het geval van de Helms-Burton-wetgeving en de WTO.

Wir möchten ihnen glauben, doch verbieten uns das unsere bitteren Erfahrungen mit dem Vorgänger von Herrn Lamy, Sir Leon Brittan, dessen vor diesem Parlament eingegangene Verpflichtungen, sich dem Druck der USA zu widersetzen, regelmäßig nicht eingelöst wurden: siehe beispielsweise den Fall der Helms­Burton-Gesetze und der WTO.


De regio's zouden dus graag zien dat de lidstaten en de Commissie de verantwoordelijkheid met hen deelt, zodat ze een cruciale rol kunnen spelen bij "de vaststelling van prioriteiten, de uitvoering van regelingen, de toewijzing van middelen en de verdeling van beheers- en bestuurstaken".

Die Regionen bestehen auf der Einführung des Prinzips der mit der Kommission und den Mitgliedstaaten geteilten Zuständigkeit, wonach ihnen in Bezug auf "die Festlegung der Prioritäten, die Umsetzung der Bestimmungen, den Einsatz der Mittel und die Verteilung der Management- und Verwaltungsaufgaben" eine Schlüsselrolle zukommt.


Wij zouden juist graag een einde maken aan het isolement van de Federale Republiek Joegoslavië in Europa.

Im Gegenteil, wir möchten die Isolation der Bundesrepublik Jugoslawien in Europa beenden.




D'autres ont cherché : burgers zouden     zouden ook graag     wij zouden     allemaal graag zien     zouden allemaal graag     daarom zouden     graag zien     zouden we graag     zouden     open dialoog zouden     mensenlevens horen     hen graag zouden     graag zouden zien     onder hen graag     wij zouden hen graag     regio's zouden     dus graag zien     zouden dus graag     zouden juist graag     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'wij zouden hen graag' ->

Date index: 2022-08-25
w