Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "wij zullen moeten proberen " (Nederlands → Duits) :

Door de veroudering van de bevolking zullen de overheidsdiensten het bovendien moeten stellen met minder personeel en minder werkende belastingbetalers, terwijl zij toch ongeveer evenveel diensten zullen moeten verstrekken en ook nog de kwaliteit daarvan zullen moeten opvoeren.

Überdies werden die Behörden in Anbetracht der alternden Bevölkerung auch mit weniger Mitarbeitern und weniger erwerbstätigen Steuerzahlern auskommen müssen, jedoch den gleichen Dienstumfang in noch höherer Qualität zu erbringen haben.


Ondernemers worden tot innoveren gedwongen omdat zij op een innovatieve concurrent moeten reageren en onder gebruikmaking van hun creativiteit moeten proberen de concurrentie te overtreffen.

Unternehmer sehen sich gezwungen, innovativ zu sein, weil sie auf einen innovativen Wettbewerber reagieren müssen und dann versuchen, diesen Wettbewerber mit Hilfe ihrer Kreativität zu ,schlagen".


Een streefwaarde voor hernieuwbare energie voor 2030 zou zorgvuldig moeten worden afgewogen, aangezien veel technologieën voor duurzame energie tegen die tijd niet langer in de kinderschoenen zullen staan en in toenemende mate zullen moeten concurreren met andere koolstofarme technologieën.

Die Festlegung eines Ziels für die erneuerbaren Energien bis 2030 müsste sorgfältig geprüft werden, da viele erneuerbare Energiequellen bis dahin aus dem Frühstadium herausgewachsen sind und zunehmend mit anderen CO2-armen Technologien konkurrieren werden.


Er zal een goed debat moeten plaatsvinden, en wij zullen moeten proberen een gelijk speelveld voor iedereen te creëren, aangezien dit de enige manier is om tot succes te komen.

Wir müssen gute Diskussionen führen und versuchen, gleiche Ausgangsbedingungen für alle zu schaffen, denn nur so können wir unser Ziel erreichen.


Uiteraard zullen we deze beslissing nemen, maar we zullen eerst proberen ons in te lezen over datgene waarover we moeten beslissen.

Natürlich werden wir diese Entscheidung treffen, aber wir versuchen vorher zu lesen, was dort zu entscheiden ist.


Die zouden een conferentie bijeen moeten roepen over de situatie op dit moment, en wij zouden alle steun moeten verlenen die we kunnen. Dat is de enige manier om dit te proberen te doen, want mensen zeggen dat de oorzaak misschien bij de hedgefondsen ligt, of bij speculanten, of bij droogte of wat ook maar, maar ik denk dat we wereldwijd al onze middelen en al onze politieke wil bij elkaar zullen moeten voegen om dit probleem de ko ...[+++]

Nur so können wir vorankommen, denn es wird viel darüber geredet, ob es vielleicht an den Hedgefonds liegt oder an Spekulationen oder der Trockenheit oder irgendeinem anderen Grund. Aber ich glaube, dass wir in den nächsten Jahren nur dann eine Lösung für dieses Problem finden können, wenn wir in materieller und politischer Hinsicht geeint vorgehen, denn wir haben es mit einem sehr ernsten Problem zu tun, von dem vor ...[+++]


Maar ik denk, mijnheer de Voorzitter, dat we zullen moeten proberen, allemaal samen, om de onenigheid uit het verleden in de harmonie van het heden te veranderen, zoals de rapporteur, de heer Dimitrakopoulos, ons suggereert.

Aber ich glaube, Herr Präsident, dass wir alle versuchen müssen, die Misstöne der Vergangenheit zu den Harmonien der Gegenwart werden zu lassen, wie der Berichterstatter, Herr Dimitrakopoulos, nahe legte.


De Grondwet dringt ons namelijk het neoliberalisme op als enige mogelijke oplossing. Concurrentie wordt de basis voor alles, en dat betekent dat we steeds weer uitzonderingen zullen moeten proberen te bedingen voor de openbare diensten. Die openbare diensten moeten nu juist alle prioriteit krijgen, omdat ze bij de concretisering van de mensenrechten, de economische en sociale samenhang en het creëren van een solidair Europa een essentiële rol spelen.

Wir sind mithin gezwungen, für den Erhalt von Ausnahmeregelungen zum öffentlichen Dienst zu kämpfen, während ihnen eigentlich völlige Priorität gebührt, der Rang eines maßgebenden Hilfsmittels, um sicherzustellen, dass die Menschenrechte geachtet werden und dass wir ein Europa des wirtschaftlichen und sozialen Zusammenhalts und der Solidarität aufbauen.


Wij moeten proberen in te werken op de krachten die de verandering aansturen, en wij moeten ernaar streven de kansen van de globalisering te grijpen en de risico's te beheren.

Unser Ziel sollte sein, die Triebkräfte des Wandels zu beeinflussen, die Chancen der Globalisierung zu nutzen und planvoll mit Risiken umzugehen.


Deze zou moeten proberen vast te stellen of verschillende verdachte transacties in twee of meer lidstaten verband houden met elkaar, en bij onderling verband houdende transacties van of naar twee of meer lidstaten moeten nagaan of deze transacties verdacht zijn en indien dat het geval is, zoveel mogelijk verdachte aspecten moeten opsporen.

In diesem Rahmen könnte dann versucht werden, Verbindungen zwischen verdächtigen Transaktionen in zwei oder mehr Mitgliedstaaten herzustellen und bei miteinander verbundenen Überweisungen in oder aus zwei oder mehr Mitgliedstaaten Verdachtsmomente zu ermitteln bzw. zu erhärten.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'wij zullen moeten proberen' ->

Date index: 2021-11-04
w