Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "wij zullen uiteraard voldoen " (Nederlands → Duits) :

Sommige projecten zullen uiteraard een hoger rendement opleveren dan andere.

Es liegt auf der Hand, dass einige Projekte höhere Renditen erwirtschaften werden als andere.


Ik denk dat dit de juiste aanpak is en wij zullen uiteraard voldoen aan onze verplichtingen, zowel jegens onze Oost-Europese partners – wat erg belangrijk is – maar ook jegens onze buren in het Middellandse Zeegebied.

Ich denke, dies ist der richtige Ansatz, und in dem Fall werden wir natürlich unseren Verpflichtungen gegenüber unserer osteuropäischen Partnerschaft, die extrem wichtig ist, nachkommen, aber auch denen gegenüber unseren Nachbarn im Mittelmeerraum.


De financiële instellingen zullen uiteraard, net als bij andere kosten die zij maken, moeten nagaan of zij een dergelijke belasting zelf op zich nemen of doorberekenen, rekening houdend met de marktomstandigheden/concurrentie.

Selbstverständlich müssen die Finanzinstitute – wie dies für alle anderen Kosten auch gilt – unter Berücksichtigung der Marktlage und des Wettbewerbs prüfen, ob sie die Steuer selbst tragen oder auf ihre Kunden abwälzen können.


De lidstaten zullen uiteraard hun eigen weg moeten vinden bij het nemen van beslissingen om aan de verwachtingen van de slachtoffers te voldoen en verzoening in de hand te werken.

Die Mitgliedstaaten müssen bei der Entscheidung darüber, wie sie mit den Erwartungen der Opfer umgehen und eine Aussöhnung fördern, natürlich ihren eigenen Weg finden.


Vandaar dat er in het verslag voor wordt gepleit dat ook landen die in de komende jaren alsnog zullen gaan voldoen aan de voorwaarden voor SAP Plus van de extra voordelen gebruik zullen kunnen maken vanaf het moment dat zij aan de criteria voldoen.

In dem Bericht wird deshalb dafür plädiert, dass Länder, die in den kommenden Jahren die Voraussetzungen für ASP+ erfüllen, die zusätzlichen Vorteile in Anspruch nehmen können, sobald sie den Kriterien entsprechen.


Wanneer later dit jaar de dienst EUROPE DIRECT zal worden opengesteld voor de nieuwe lidstaten zullen uiteraard nieuwe medewerkers worden aangeworven en opgeleid.

Bis zur Eröffnung des EUROPE DIRECT-Dienstes müssen entsprechende Mitarbeiter angestellt und geschult werden.


Aangezien dergelijke voorwaarden volgens artikel 23 bekend moeten worden gemaakt, zullen zij uiteraard voldoen aan het beginsel van doorzichtigheid.

Da solche Bedingungen gemäß Artikel 23 bekannt gegeben werden müssen, ist klar, dass sie das Prinzip der Transparenz erfüllen.


In 2006 zullen de structuurfondsen met andere woorden meer dan 20% van hun huidige waarde hebben verloren. Het is dan ook zeer onwaarschijnlijk dat zij aan de behoeften zullen kunnen voldoen waaraan zij vandaag voldoen, ofschoon er, zoals wij gehoord hebben, in de Gemeenschap nog vele regio's zijn die met ernstige problemen te kampen hebben.

Das heißt, bis 2006 werden die Strukturfonds im Vergleich zu heute einen Verlust von mehr als 20 % zu verzeichnen haben, womit es sehr schwierig werden wird, den Bedürfnissen Rechnung zu tragen, denen wir heute noch nachkommen, und dem Vernehmen nach gibt es weiterhin zahlreiche Probleme in vielen Regionen der Gemeinschaft.


De resultaten zullen uiteraard aan de bevoegde autoriteiten worden meegedeeld.

Die Ergebnisse werden selbstverständlich den zuständigen Behörden mitgeteilt.


In juli moet de Raad van Bestuur van ITER in beginsel beslissen over de technische eisen waaraan de voorgestelde vestigingsplaatsen zullen moeten voldoen.

Es ist vorgesehen, daß der Verwaltungsrat von ITER im Juli die technischen Anforderungen an eventuelle Standorte festlegt.


w