Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Perifere wijken
Stedenband
Toezegging om niet af te wijken
Verbroedering van wijken
Zusterstad

Traduction de «wijken daarbij » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


stedenband [ verbroedering van wijken | zusterstad ]

Städtepartnerschaft [ Partnerschaft zwischen Gemeinden | Partnerschaft zwischen Stadtvierteln ]


toezegging om niet af te wijken

Verpflichtung zur Nichtabweichung


Vierde Protocol bij het Verdrag tot bescherming van de rechten van de mens en de fundamentele vrijheden, tot het waarborgen van bepaalde rechten en vrijheden die niet reeds in het Verdrag en in het eerste Protocol daarbij zijn opgenomen

Protokoll Nr. 4 zur Konvention zum Schutze der Menschenrechte und Grundfreiheiten, durch das gewisse Rechte und Freiheiten gewährleistet werden, die nicht bereits in der Konvention oder im ersten Zusatzprotokoll enthalten sind
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
De afwijking van de voorschriften van het gewestplan is des te uitzonderlijker omdat, enerzijds, het belang van verbouwings-, vergrotings- of heropbouwwerken aan een bestaand gebouw dat zelf niet met de voorschriften van het gewestplan overeenstemt en, anderzijds, het belang van de bescherming van de natuur en van het landschap dat wordt nagestreefd met gebieden die niet voor bebouwing zijn bestemd, en meer in het bijzonder met groengebieden, van de voorschriften waarvan gevraagd wordt af te wijken, daarbij tegen elkaar zullen moeten worden afgewogen.

Die Abweichung von den Vorschriften des Sektorenplans ist umso mehr eine Ausnahme, als dadurch einerseits das Interesse von Umbau-, Vergrößerungs- oder Wiederaufbauarbeiten an einem bestehenden Gebäude, das selbst nicht den Vorschriften des Sektorenplans entspricht, mit andererseits dem Interesse des Natur- und Landschaftsschutzes, das in nicht zur städtebaulichen Erschließung bestimmten Gebieten, und insbesondere in Grüngebieten, angestrebt wird, wobei von deren Vorschriften eine Abweichung beantragt wird, in Einklang gebracht werden muss.


We gaan moeilijke onderwerpen niet uit de weg, maar voeren juist over die kwesties een intensieve dialoog met de Verenigde Staten. We wijken daarbij niet af van onze opstelling dat maatregelen op het gebied van terrorismebestrijding onverkort in overeenstemming moeten zijn met onze internationale verplichtingen, waaronder de mensenrechten, het vluchtelingenrecht en het internationaal humanitair recht, en dat die maatregelen op basis van onze gemeenschappelijke waarden moeten worden uitgevoerd.

Wir klammern schwierige Themen nicht aus, sondern führen gerade in diesen Fragen einen intensiven Dialog mit den Vereinigten Staaten. Wir werden dabei nicht von unserer Haltung abweichen, dass Maßnahmen, die zur Terrorismusbekämpfung ergriffen werden, uneingeschränkt mit unseren internationalen Verpflichtungen im Einklang stehen, einschließlich der Menschenrechte, des Flüchtlingsrechts und des humanitären Völkerrechts, und auf der Basis unserer gemeinsamen Werte erfolgen müssen.


U hebt volstrekt gelijk: we moesten altijd strijden voor de zaak van onze eigen instellingen, en u hebt fantastisch gestreden voor uw standpunten zonder daarbij ooit af te wijken van het beginsel van openheid en transparantie.

Sie hatten absolut Recht: Wir haben immer für die Sache unserer eigenen Institutionen kämpfen müssen, und Sie haben für die Ihrige brillant gekämpft und haben sich nie vom Grundsatz der Offenheit und der Transparenz abbringen lassen.


25. roept de Commissie op om in het kader van een vereenvoudiging en rationalisering van de toepassing van het GLB, de regelingen voor rechtstreekse betalingen en de programma's voor de plattelandsontwikkeling rekening te houden met de problemen waarmee vooral de nieuwe lidstaten te kampen hebben, en adequate oplossingen voor te stellen, zonder daarbij af te wijken van de regels voor de toepassing van het GLB;

25. fordert die Kommission auf, im Rahmen der Vereinfachung und Rationalisierung der Durchführung der GAP, der Regelungen für Direktzahlungen und der Programme für die Entwicklung des ländlichen Raums die Probleme zu berücksichtigen, mit denen vor allem die neuen Mitgliedstaaten zu tun haben, und geeignete Lösungen vorzuschlagen, ohne dabei von den Regeln für die Durchführung der GAP abzuweichen;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
25. roept de Commissie op om in het kader van een vereenvoudiging en rationalisering van de toepassing van het GLB, de regelingen voor rechtstreekse betalingen en de programma's voor de plattelandsontwikkeling rekening te houden met de problemen waarmee vooral de nieuwe lidstaten te kampen hebben, en adequate oplossingen voor te stellen, zonder daarbij af te wijken van de regels voor de toepassing van het GLB;

25. fordert die Kommission auf, im Rahmen der Vereinfachung und Rationalisierung der Durchführung der GAP, der Regelungen für Direktzahlungen und der Programme für die Entwicklung des ländlichen Raums die Probleme zu berücksichtigen, mit denen vor allem die neuen Mitgliedstaaten zu tun haben, und geeignete Lösungen vorzuschlagen, ohne dabei von den Regeln für die Durchführung der GAP abzuweichen;


Die bepalingen zouden op discriminerende wijze het recht op eerbiediging van het privé- en gezinsleven schenden, doordat, enerzijds, artikel 4 de rechter niet toestaat af te wijken van het recht op geheimhouding van de journalistieke bronnen in geval van ernstige aantastingen van de reputatie, de goede naam en/of de privacy van personen en daarbij evenmin een onderscheid maakt tussen gegevens waarvan de verspreiding in het algemeen belang is en gegevens die tot de privé-sfeer behoren, en doordat, anderzijds, artikel 7 een regeling bev ...[+++]

Diese Bestimmungen verletzten auf diskriminierende Weise das Recht auf Achtung des Privat- und Familienlebens, indem einerseits Artikel 4 es dem Richter nicht erlaube, im Falle ernsthafter Verletzungen des Rufes, des guten Namens und/oder der Privatlebens von Personen vom Recht auf Geheimhaltung der journalistischen Quellen abzuweichen, und dabei ebenfalls nicht unterscheide zwischen Angaben, deren Verbreitung im allgemeinen Interesse liege, und Angaben, die zur Privatsphäre gehörten, und indem andererseits Artikel 7 eine Regelung enthalte, die Verstösse gegen das Recht auf Achtung des Privat- und Familienlebens durch Personen, die durch ...[+++]


De decreetgever kan daarbij gebruik maken van zowel publiekrechtelijke als privaatrechtelijke technieken, zij het dat het hem daarbij verboden is, behoudens met een beroep op artikel 10 van de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der instellingen, op algemene wijze af te wijken van het handels- en vennootschapsrecht, dat krachtens artikel 6, § 1, VI, vijfde lid, 5°, van diezelfde bijzondere wet behoort tot de exclusieve bevoegdheid van de federale Staat, of van het rechtspersonenrecht, dat tot de residuaire bevoegdheid va ...[+++]

Der Dekretgeber kann dabei sowohl öffentlich-rechtliche als auch privatrechtliche Techniken anwenden, wobei es ihm jedoch, ausser im Falle der Inanspruchnahme von Artikel 10 des Sondergesetzes vom 8. August 1980 zur Reform der Institutionen, verboten ist, generell vom Handels- und Gesellschaftsrecht abzuweichen, das aufgrund von Artikel 6 § 1 VI Absatz 5 Nr. 5 desselben Sondergesetzes zur ausschliesslichen Zuständigkeit des Föderalstaates gehört, oder vom Recht der juristischen Personen, das zur Restkompetenz der Föderalbehörde gehört.


De decreetgever kan daarbij gebruik maken van zowel publiekrechtelijke als privaatrechtelijke technieken, zij het dat het hem daarbij verboden is, behoudens met een beroep op artikel 10 van de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der instellingen, af te wijken van het handels- en vennootschapsrecht, dat krachtens artikel 6, § 1, VI, vijfde lid, 5°, van diezelfde bijzondere wet behoort tot de exclusieve bevoegdheid van de federale Staat.

Der Dekretgeber kann dabei sowohl öffentlich-rechtliche als auch privatrechtliche Techniken anwenden, wobei es ihm jedoch, ausser im Falle der Inanspruchnahme von Artikel 10 des Sondergesetzes vom 8. August 1980 zur Reform der Institutionen, verboten ist, vom Handels- und Gesellschaftsrecht abzuweichen, das aufgrund von Artikel 6 § 1 VI Absatz 5 Nr. 5 desselben Sondergesetzes zur ausschliesslichen Zuständigkeit des Föderalstaates gehört.


Nu is vorige week donderdag door de Conferentie van voorzitters - en iemand heeft mij in die vergadering vervangen omdat ik zelf niet aanwezig kon zijn - besloten van deze regel af te wijken. Daarbij werd echter wel de voorwaarde gesteld, zo is mij verteld, dat alle vertalingen beschikbaar moesten zijn.

Nun hat man offensichtlich am letzten Donnerstag in der Konferenz der Präsidenten, in der ich vertreten wurde, weil ich nicht anwesend sein konnte, beschlossen, von dieser Regel abzuweichen, aber nur dann von der Regel abzuweichen, wenn bis gestern abend 19.00 Uhr, so hat man mich informiert, alle Übersetzungen vorliegen.


- de Commissie wordt in kennis gesteld van het besluit af te wijken van het tijdschema in lid 2, en ontvangt daarbij gedetailleerde informatie over de werkingssfeer en de duur van de ontheffing.

- der Kommission wird der Beschluß, von dem in Absatz 2 angegebenen Zeitplan abzuweichen, einschließlich aller Angaben über Umfang und Dauer der Abweichung mitgeteilt.




D'autres ont cherché : perifere wijken     stedenband     verbroedering van wijken     zusterstad     wijken daarbij     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'wijken daarbij' ->

Date index: 2023-01-31
w