Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «wijst erop dat onze wederzijdse inspanningen ertoe » (Néerlandais → Allemand) :

De toename van het aantal opgeloste zaken en minnelijke schikkingen is bemoedigend en wijst erop dat onze wederzijdse inspanningen ertoe bijdragen dat het vertrouwen van de burgers in de Unie wordt versterkt in een tijd waarin dit hard nodig is.

Die vermehrte Beilegung von Beschwerdefällen und die erhöhte Anzahl einvernehmlicher Lösungen ist ermutigend und zeugt von unserem gemeinsamen Bestreben, in einer Zeit, in der dies dringend erforderlich ist, einen Beitrag zur Stärkung des Vertrauens der Bürger in die Union zu leisten.


26. wijst erop dat er meer inspanningen moeten worden geleverd om mensenhandel te bestrijden, en spoort ertoe aan om de rollen en taken van ambtenaren en dienstverleners bij de identificatie van slachtoffers en het doorverwijzen van slachtoffers naar de juiste diensten te formaliseren;

26. betont, dass die Maßnahmen zur Bekämpfung des Menschenhandels verstärkt werden müssen, und befürwortet die Formalisierung der Aufgaben und Zuständigkeiten von Beamten und Dienstleistern bei der Identifizierung der Opfer und ihrer Verweisung an die zuständigen Dienststellen;


wijst erop dat de neveneffecten van het Bolognaproces en de studentenmobiliteit moeten worden beoordeeld en geëvalueerd; moedigt de lidstaten ertoe aan meer inspanningen te leveren om de doelstellingen te realiseren en de tenuitvoerlegging te garanderen van de hervormingen die in het kader van het Bolognaproces en de mobiliteitsprogramma's zijn afgesproken en zich te verplichten tot effectievere samenwerking om de tekortkomingen ervan te corrigeren, zodat ...[+++]

betont, dass die Nebeneffekte des Bologna-Prozesses und der Mobilität der Studenten analysiert und bewertet werden sollten; fordert die Mitgliedstaaten auf, sich vermehrt um die Verwirklichung der Ziele zu bemühen und für die Umsetzung der gemeinsam im Rahmen des Bologna-Prozesses vereinbarten Reformen und der Mobilitätsprogramme Sorge zu tragen sowie sich zu einer wirksameren Zusammenarbeit zu verpflichten, damit die Schwachstellen der Reformen und Programme beseitigt werden, sodass sie den Bedürfnissen der Studierenden und der gesamten akademischen Gemeinschaft in stärkerem Maße Rechnung tragen und Anreize für die Verbesserung der Qua ...[+++]


5. wijst erop dat de interinstitutionele groep voorlichting een forum vormt in het kader waarvan de EU-instellingen eraan kunnen werken om hun engagement te "communiceren over Europa in partnerschap" na te komen en om de inspanningen ter verbetering van de kennis van de rechten die de Europese Unie verleent, te coördineren; wijst erop dat de samenwerking binnen de interinstitutionele groep voorlichting onlangs ...[+++]

5. verweist auf die Interinstitutionelle Gruppe Information als Gremium, in dem die EU-Institutionen arbeiten können, um ihrer Verpflichtung nachzukommen, „Europa partnerschaftlich zu kommunizieren“ und die Anstrengungen zur Sensibilisierung für die durch die Europäische Union verliehenen Rechte zu koordinieren; weist darauf hin, dass die Zusammenarbeit innerhalb der Interinstitutionellen Gruppe Information vor kurzem zu einem Stillstand gekommen ist, ...[+++]


33. wijst erop dat door wettelijke bepalingen die op het uitzetten beperken, zware misdrijven, met inbegrip van misdaden tegen de menselijkheid, schendingen van de oorlogswetten en -gebruiken, georganiseerde transnationale misdaad, illegale smokkel, terrorisme en corruptie, onbestraft kunnen blijven en dat dergelijke bepalingen een van de belangrijkste oorzaken zijn van de processen in absentia, een praktijk die het voorwerp vormt van wijdverbreide kritiek maar desondanks blijft voortbestaan; ondersteunt de inspanning ...[+++]

33. weist darauf hin, dass rechtliche Bestimmungen, die Auslieferungen einschränken, es fördern können, dass Verbrechen auf hoher Ebene, einschließlich Verbrechen gegen die Menschlichkeit, Verletzungen der Gesetze und Gebräuche des Krieges, transnationale organisierte Kriminalität, illegaler Handel und Terrorismus ungesühnt bleiben, und dass solche Bestimmungen eine der Hauptursachen für die allgemein kritisierten, jedoch weiterhin stattfindenden Strafverfahren in Abwesenheit sind; befürwortet die Anstrengungen der natio ...[+++]


18. wijst erop dat de Europese Raad en de Commissie zich ertoe hebben verplicht vóór december 2000 een programma van maatregelen goed te keuren voor de toepassing van het beginsel van wederzijdse erkenning van rechterlijke beslissingen en de noodzakelijke aanpassing van de wetgeving inzake zowel burgerlijke als criminele zaken en dringt erop aan dat hierbij ook maatregelen worden genomen met het oog op coherente en adequate normen betreffende wettelijke en gerechtelijke praktijken in de gehele Unie, onder meer het verlenen van rechtsbijstand en invoering van een stelsel van een "Europese borgtocht" op grond waarvan de aangeklaagde in afwachting van zijn berechting naar zijn land kan terugkeren;

18. nimmt die Verpflichtung des Europäischen Rates und der Kommission zur Kenntnis, bis zum Dezember des Jahres 2000 ein Maßnahmenprogramm zur Umsetzung des Grundsatzes der gegenseitigen Anerkennung gerichtlicher Entscheidungen anzunehmen sowie die notwendige Annäherung der Rechtsvorschriften in Zivil- und Strafsachen durchzuführen; fordert, daß darin auch Maßnahmen zur Sicherstellung kohärenter und angemessener Standards für die Rechtspraxis und die juristischen Verfahren im gesamten EU-Raum enthalten sind, einschließlich der Bereitstellung von rechtlichem Beistand und der Schaffung eines „Euro-Kaution-Systems“, das es den Angeklagten ermöglichen soll, in der Wartezeit bis zum Verhandlungstermin nach Hause zurückzukehren;




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'wijst erop dat onze wederzijdse inspanningen ertoe' ->

Date index: 2022-07-21
w