Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «wijze dit vraagstuk moeten onderzoeken » (Néerlandais → Allemand) :

16. is hevig verontrust over het feit dat er zich nog steeds gevallen van schending van de menselijke waardigheid in de Unie en haar lidstaten voordoen, waarvan minderheden, in het bijzonder de Roma, asielzoekers, migranten, mensen die verdacht worden van banden met het terrorisme, en personen wier vrijheid is ontnomen, alsmede kwetsbare bevolkingsgroepen en arme mensen, het slachtoffer zijn; wijst er nadrukkelijk op dat de overheden een absoluut verbod op foltering en wrede, onmenselijke of vernederende behandeling in acht moeten nemen en elke schen ...[+++]

16. ist beunruhigt angesichts der Fälle von Verletzungen der Menschenwürde, die in der Union und in ihren Mitgliedstaaten noch immer vorkommen, zu deren Opfern Minderheiten, insbesondere Roma, Asylsuchende, Migranten, Personen, die der Verbindung zum Terrorismus verdächtigt werden, Personen im Freiheitsentzug sowie schutzbedürftige Bevölkerungsgruppen und in Armut lebenden Personen gehören; unterstreicht, dass die öffentlichen Stellen das absolute Verbot der Folter und der grausamen, unmenschlichen oder herabwürdigenden Behandlung beachten müssen und jeden Verstoß eingehend, schnell, wirksam und unabhängig untersuchen und die Verantwort ...[+++]


Verordening (EU, Euratom) nr. 883/2013 van het Europees Parlement en de Raad (15) zou op soortgelijke wijze onverkort van toepassing moeten zijn op het Bureau, dat zou moeten toetreden tot het Interinstitutioneel Akkoord van 25 mei 1999 tussen het Europees Parlement, de Raad van de Europese Unie en de Commissie van de Europese Gemeenschappen betreffende de interne onderzoeken verricht door het Europees Bureau voor fraudebestrijding (OLAF) (16).

Entsprechend sollte die Verordnung (EU, Euratom) Nr. 883/2013 des Europäischen Parlaments und des Rates (15) ohne Einschränkung für die Agentur gelten, die auch der Interinstitutionellen Vereinbarung vom 25. Mai 1999 zwischen dem Europäischen Parlament, dem Rat der Europäischen Union und der Kommission der Europäischen Gemeinschaften über die internen Untersuchungen des Europäischen Amtes für Betrugsbekämpfung (OLAF) (16) beitreten sollte.


· Lidstaten en partnerlanden moeten onderzoeken hoe zij meer verantwoordelijkheid voor de strategieën kunnen nemen en op welke wijze zij gehoor kunnen geven aan de roep om een beter herkenbaar leiderschap.

· Mitgliedstaaten und Partnerländer sollten überlegen, wie sie ihre Verantwortung für die Strategien stärken können und was die angemessene Antwort auf dem Ruf nach einer besser erkennbaren Führungsrolle sein könnte.


Ik ben niet voor toetreding van Turkije, maar ik vind wel dat we heel snel op transparante en realistische wijze dit vraagstuk moeten onderzoeken en de juiste antwoorden moeten vinden in het belang van de EU en in het belang van Turkije en van alle Turken.

Ich bin nicht für die Integration der Türkei, aber ich bin dafür, diese Frage sehr schnell, klar und realistisch zu prüfen und die richtigen Lösungen im Interesse der EU, im Interesse der Türkei und des gesamten türkischen Volkes zu finden.


Ik denk dat we ons op de allereerste plaats op een veel minder oppervlakkige wijze bezig zullen moeten houden met het vraagstuk van de psychische gezondheid, alsook dat de lidstaten gemeenschappelijke programma's moeten opstellen om koste wat het kost te voorkomen dat dit probleem zich verder uitbreidt.

Ich denke, dass wir in erster Linie das Thema der psychischen Gesundheit der Menschen wesentlich weniger oberflächlich angehen müssen, und dass alle Mitgliedstaaten gemeinsame Programme entwickeln müssen, um mit allen möglichen Mitteln die Ausbreitung dieses Problems einzudämmen.


Ik denk dat we ons op de allereerste plaats op een veel minder oppervlakkige wijze bezig zullen moeten houden met het vraagstuk van de psychische gezondheid, alsook dat de lidstaten gemeenschappelijke programma's moeten opstellen om koste wat het kost te voorkomen dat dit probleem zich verder uitbreidt.

Ich denke, dass wir in erster Linie das Thema der psychischen Gesundheit der Menschen wesentlich weniger oberflächlich angehen müssen, und dass alle Mitgliedstaaten gemeinsame Programme entwickeln müssen, um mit allen möglichen Mitteln die Ausbreitung dieses Problems einzudämmen.


Men moet dit vraagstuk nader onderzoeken om te zien wat er gaande is. Men moet ervoor zorgen dat de grondrechten van de burgers worden gerespecteerd en dat de Europese bedrijven garanties hebben. Er moeten eveneens politieke initiatieven worden ontplooid ter bevordering van een meer loyale samenwerking tussen de lidstaten. De lidstaten moeten voor de dag komen met de akkoorden die zij op dit gebied met derde landen hebben gesloten.

Zur Sicherstellung der Grundrechte der Bürger und zum Schutz der europäischen Unternehmen müssen eingehendere Nachforschungen angestellt werden; es sind politische Maßnahmen im Hinblick auf eine aufrichtigere Zusammenarbeit zwischen den Mitgliedstaaten erforderlich, die über die einschlägigen Abkommen, die sie mit Drittländern geschlossen haben, informieren müssen.


Verordening (EG) nr. 1073/1999 van het Europees Parlement en de Raad van 25 mei 1999 betreffende onderzoeken door het Europees Bureau voor fraudebestrijding (OLAF)(6) zou op soortgelijke wijze onverkort van toepassing moeten zijn op het Agentschap, dat het Interinstitutioneel Akkoord van 25 mei 1999 tussen het Europees Parlement, de Raad en de Commissie betreffende de interne onderzoeken verricht door het Europees Bureau voor fraudebestrijding OLAF(7) zou moeten onderteken ...[+++]

Entsprechend sollte auch die Verordnung (EG) Nr. 1073/1999 des Europäischen Parlaments und des Rates vom 25. Mai 1999 über die Untersuchungen des Europäischen Amtes für Betrugsbekämpfung (OLAF)(6) ohne Einschränkung für die Agentur gelten, die auch der Interinstitutionellen Vereinbarung vom 25. Mai 1999 zwischen dem Europäischen Parlament, dem Rat der Europäischen Union und der Kommission der Europäischen Gemeinschaften über die internen Untersuchungen des Europäischen Amtes für Betrugsbekämpfung (OLAF)(7) beitreten sollte.


Tegelijkertijd wordt in deze mededeling onderstreept dat er op alle voor dit vraagstuk relevante terreinen op samenhangende wijze vooruitgang op het terrein van de mobiliteit zal moeten worden geboekt om tot de meest optimale resultaten te komen.

Die vorliegende Mitteilung hält allerdings auch fest, daß bei den Fortschritten im Bereich der Mobilität auf allen betroffenen Ebenen auf Kohärenz zu achten ist, damit das bestmögliche Ergebnis erzielt werden kann.


Niettemin worden in de richtsnoeren (Guidance Notes) die door de Ierse regering in 1993 zijn verstrekt praktische aanwijzingen gegeven aan de overheidsinstanties over zaken als het verlenen van bijstand aan het publiek bij het indienen van verzoeken, het registreren van verzoeken, het in een vroeg stadium verstrekken van mededelingen over te betalen vergoedingen voordat een verzoek wordt ingewilligd en de wijze waarop interne onderzoeken moeten worden verricht voordat een verzoek geweigerd wordt.

Allerdings gaben 1996 von der irischen Regierung herausgegebene Leitlinien Behörden praktische Hinweise für die Unterstützung der Öffentlichkeit bei der Formulierung von Anträgen, die Registrierung von Anträgen, die rechtzeitige Unterrichtung über fällige Gebühren vor der Annahme von Anträgen sowie für interne Prüfungen vor der Ablehnung eines Antrags.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'wijze dit vraagstuk moeten onderzoeken' ->

Date index: 2023-07-12
w