Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "wijze waarop hij de moeilijke taak heeft " (Nederlands → Duits) :

Ik wil u bedanken en ik wil nogmaals de heer Castiglione bedanken voor de wijze waarop hij de moeilijke taak heeft volbracht om alle verschillende opvattingen binnen het Europees Parlement op één lijn te brengen.

Ich möchte Ihnen allen sowie erneut Herrn Castiglione meinen Dank aussprechen, der die schwere Aufgabe hatte, die unterschiedlichen Standpunkte im Europäischen Parlament unter einen Hut zu bringen.


Ik wil u bedanken en ik wil nogmaals de heer Castiglione bedanken voor de wijze waarop hij de moeilijke taak heeft volbracht om alle verschillende opvattingen binnen het Europees Parlement op één lijn te brengen.

Ich möchte Ihnen allen sowie erneut Herrn Castiglione meinen Dank aussprechen, der die schwere Aufgabe hatte, die unterschiedlichen Standpunkte im Europäischen Parlament unter einen Hut zu bringen.


Hij zal bovendien, zoals de andere evaluatoren, geëvalueerd worden op de wijze waarop hij deze taak vervult » (Parl. St., Kamer, 2013-2014, DOC 53-3404/001, p. 15).

Sie werden außerdem, so wie die anderen Bewerter, nach der Weise bewertet, auf die sie diese Aufgabe erfüllen » (Parl. Dok., Kammer, 2013-2014, DOC 53-3404/001, S. 15).


De distributeur biedt een veiligheidscomponent voor liften pas aan op de markt nadat het door de fabrikant of de importeur in de handel is gebracht, en hij moet de nodige zorgvuldigheid betrachten om ervoor te zorgen dat de wijze waarop hij met de veiligheidscomponent voor liften omgaat geen negatieve invloed heeft op de conformiteit van de veiligheidscomponent voor liften.

Der Händler stellt Sicherheitsbauteile für Aufzüge auf dem Markt bereit, nachdem sie vom Hersteller oder vom Einführer in Verkehr gebracht wurden, und er hat gebührende Sorgfalt walten zu lassen, um sicherzustellen, dass er durch seine Handhabung dieser Bauteile deren Konformität nicht beeinträchtigt.


De distributeur biedt elektrisch materiaal pas aan op de markt nadat het door de fabrikant of de importeur in de handel is gebracht, en hij moet de nodige zorgvuldigheid betrachten om ervoor te zorgen dat de wijze waarop hij met het elektrisch materiaal omgaat geen negatieve invloed heeft op de conformiteit van het elektrisch materiaal.

Der Händler stellt ein elektrisches Betriebsmittel auf dem Markt bereit, nachdem es vom Hersteller oder vom Einführer in Verkehr gebracht wurde, und er sollte gebührende Sorgfalt walten lassen, um sicherzustellen, dass seine Handhabung des elektrischen Betriebsmittels dessen Konformität nicht negativ beeinflusst.


De distributeur mag een explosief pas aanbieden op de markt nadat het door de fabrikant of de importeur in de handel is gebracht, en hij moet de nodige zorgvuldigheid betrachten om ervoor te zorgen dat de wijze waarop hij met het explosief omgaat geen negatieve invloed heeft op de conformiteit van het explosief.

Der Händler stellt einen Explosivstoff auf dem Markt bereit, nachdem er vom Hersteller oder vom Einführer in Verkehr gebracht wurde, und er hat gebührende Sorgfalt walten zu lassen um sicherzustellen, dass seine Handhabung des Explosivstoffs nicht die Konformität des Explosivstoffs negativ beeinflusst.


De distributeur biedt een apparaat pas aan op de markt nadat het door de fabrikant of de importeur in de handel is gebracht, en hij moet de nodige zorgvuldigheid betrachten om ervoor te zorgen dat de wijze waarop hij met het apparaat omgaat geen negatieve invloed heeft op de conformiteit van het apparaat.

Der Händler stellt ein Gerät auf dem Markt bereit, nachdem es vom Hersteller oder vom Einführer in Verkehr gebracht wurde, und er sollte gebührende Sorgfalt walten lassen um sicherzustellen, dass seine Handhabung des Geräts dessen Konformität nicht negativ beeinflusst.


− (FR) Ik wil beginnen met een woord van dank aan de fungerend voorzitter van de Europese Unie, de zeer geachte Sloveense premier Janez Janša, zijn regering en zijn ambtelijk apparaat voor de uiterst bewonderenswaardige wijze waarop zij deze moeilijke taak uitgevoerd hebben.

– (FR) Zunächst möchte ich den amtierenden Präsidenten der Europäischen Union, den geschätzten slowenischen Ministerpräsidenten Janez Jansa, seine Regierung und seine Verwaltung zu ihrer sehr guten und schwierigen Arbeit beglückwünschen.


Zīle (UEN), namens de UEN-Fractie. - (LV) Mevrouw de Voorzitter, dames en heren, ik wil mijn spreekbeurt ook beginnen met de heer Grosch te bedanken voor de uitstekende wijze waarop hij onder moeilijke omstandigheden leiding heeft gegeven aan dit project.

Zīle (UEN), im Namen der UEN-Fraktion (LV) Frau Präsidentin, meine Damen und Herren! Ich möchte ebenfalls zunächst Herrn Grosch dafür danken, dass er seine Aufgabe unter schwierigen Umständen so gut gemeistert hat.


Zīle (UEN ), namens de UEN-Fractie . - (LV) Mevrouw de Voorzitter, dames en heren, ik wil mijn spreekbeurt ook beginnen met de heer Grosch te bedanken voor de uitstekende wijze waarop hij onder moeilijke omstandigheden leiding heeft gegeven aan dit project.

Zīle (UEN ), im Namen der UEN-Fraktion (LV) Frau Präsidentin, meine Damen und Herren! Ich möchte ebenfalls zunächst Herrn Grosch dafür danken, dass er seine Aufgabe unter schwierigen Umständen so gut gemeistert hat.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'wijze waarop hij de moeilijke taak heeft' ->

Date index: 2021-06-29
w