Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «wijze waarop hij met mij heeft samengewerkt » (Néerlandais → Allemand) :

Daarnaast kan het Europees Parlement of de Raad de uitvoerend directeur van het agentschap verzoeken verslag uit te brengen aan die instellingen over de wijze waarop hij zijn taken heeft uitgeoefend.

Darüber hinaus haben das Europäische Parlament und der Rat die Möglichkeit, den Exekutivdirektor der Agentur aufzufordern, ihnen über die Wahrnehmung seiner Aufgaben Bericht zu erstatten.


Tot slot wil ik de corapporteur, de heer De Rossa, bedanken voor de uitstekende wijze waarop hij met mij heeft samengewerkt. Daardoor heb ik op een stimulerende en aangename manier kunnen werken.

Abschließend ein Dankeswort an meinen Kollegen Ko-Berichterstatter Proinsias De Rossa für die großartige Zusammenarbeit, die er mir zuteil werden ließ und die eine Arbeitsweise ermöglichte, die für mich anspornend und angenehm zugleich war.


Ik wil mij aansluiten bij de hulde aan voorzitter Barroso voor de wijze waarop hij de handschoen heeft opgepakt en hier uitleg komt geven over het concurrentiepact, een wijze die zelfs Martin Schulz vandaag mild stemt.

Ich möchte in die Anerkennung einstimmen, die Präsident Barroso für die Art gezollt wird, wie er die Herausforderung angenommen hat und hierhergekommen ist, um uns eine Erklärung zu dem Pakt für Wettbewerbsfähigkeit zu geben, etwas was sogar dazu geführt hat, dass Herr Martin Schulz heute freundlich geblieben ist.


Tevens kan het Europees Parlement de uitvoerend directeur verzoeken om verslag uit te brengen over de wijze waarop hij zijn taken heeft uitgevoerd.

Zudem sollte das Europäische Parlament den Exekutivdirektor auffordern können, über die Durchführung seiner Aufgaben Bericht zu erstatten.


– (EN) Mijnheer de Voorzitter, ik dank de commissaris voor de welwillende wijze waarop hij in dezen heeft samengewerkt met de Commissie burgerlijke vrijheden, justitie en binnenlandse zaken.

– (EN) Herr Präsident! Ich möchte dem Kommissar dafür danken, dass er bei diesem Thema so eng mit dem Ausschuss für bürgerliche Freiheiten, Justiz und Inneres zusammengearbeitet hat.


Staat u mij toe de heer Millán Mon persoonlijk te bedanken voor de geweldige en hartelijke manier waarop hij met ons heeft samengewerkt aan het opstellen van deze aanbevelingen.

Lassen Sie mich dem Berichterstatter Francisco José Millán Mon persönlich für seine gute Zusammenarbeit bei der Ausarbeitung dieser Empfehlungen danken.


Nu hij voor de keuze van de familienaam de voorrang geeft aan de wilsautonomie van de ouders, dient de wetgever ook de wijze te bepalen waarop de familienaam wordt toegekend voor het geval dat de ouders het oneens zijn of geen keuze maken, ook al heeft hij voor het overige erop toegezien de gevallen van onenigheid te beperken door de ouders de mogelijkheid te bieden te kiezen voor de ene of ...[+++]

Da er der Willensautonomie der Eltern für die Wahl des Familiennamens den Vorzug gibt, muss der Gesetzgeber auch die Weise der Erteilung des Familiennamens in dem Fall bestimmen, in dem die Eltern sich nicht einig sind oder keine Wahl treffen, selbst wenn er im Übrigen darauf geachtet hat, die Fälle der Uneinigkeit zu begrenzen, indem er es den Eltern ermöglicht, sich für den einen oder den anderen Familiennamen oder für die beiden Namen in der von ihnen gewählten Reihenfolge zu entscheiden.


– (EN) Mijnheer de Voorzitter, allereerst wil ik mij aansluiten bij degenen die de heer Trakatellis feliciteren met het resultaat van zijn werkzaamheden en ook ik wil hem bedanken voor de open en coöperatieve wijze waarop hij dit verslag heeft samengesteld.

– (EN) Herr Präsident! Zunächst möchte ich mich denen anschließen, die Herrn Trakatellis zu seiner Arbeit und zu der aufgeschlossenen und kooperativen Art und Weise, mit der er die Abfassung dieses Berichts geleitet hat, gratuliert haben.


2. Het Europees Parlement of de Raad kan de uitvoerend directeur van het agentschap verzoeken om verslag uit te brengen over de wijze waarop hij zijn taken heeft uitgevoerd.

(2) Das Europäische Parlament oder der Rat können den Exekutivdirektor der Agentur auffordern, über die Erfüllung seiner Aufgaben Bericht zu erstatten.


2. Het Europees Parlement of de Raad kan de uitvoerend directeur verzoeken om verslag uit te brengen over de wijze waarop hij zijn taken heeft uitgevoerd, in het bijzonder over tenuitvoerlegging van en toezicht op de grondrechtenstrategie, het algemene verslag van het agentschap over het voorafgaande jaar, het werkprogramma voor het komende jaar en het in artikel 20, lid 2), onder i), bedoelde meerjarenplan van het Agentschap.

(2) Das Europäische Parlament oder der Rat können den Exekutivdirektor auffordern, über die Erfüllung seiner Aufgaben Bericht zu erstatten, insbesondere über die Umsetzung und Überwachung der Grundrechtsstrategie, den allgemeinen Bericht der Agentur für das vorangegangene Jahr, das Arbeitsprogramm für das folgende Jahr und den in Artikel 20 Absatz 2 Buchstabe i genannten Mehrjahresplan der Agentur.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'wijze waarop hij met mij heeft samengewerkt' ->

Date index: 2024-05-11
w