Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «wijzen dat aangezien de raad vanmiddag hier » (Néerlandais → Allemand) :

Met het oog op het tijdsschema voor onze werkzaamheden moet ik erop wijzen dat, aangezien de Raad vanmiddag hier aanwezig is, de opmerkingen van één minuut over kwesties van politiek belang, die normaliter aan het begin van de vergadering aan bod komen, nu zullen plaatsvinden na afloop van de verklaring van de Commissie over de situatie van de Roma in de Europese Unie.

Was unseren Zeitplan angeht, so muss ich darauf hinweisen, dass die Ausführungen von einer Minute zu Themen von politischer Bedeutung, die wir in der Regel an den Beginn der Sitzung setzen, heute im Anschluss an die Erklärung der Kommission zur Lage der Roma in der Europäischen Union stattfinden, da der Rat heute Nachmittag anwesend ist.


27 AUGUSTUS 2015. - Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van het regelgevende deel van Boek I van het Waalse Milieuwetboek wat betreft de erkenning en de subsidiëring van de milieuverenigingen De Waalse Regering, Gelet op het decretale gedeelte van Boek I van het Waalse Milieuwetboek, artikel D.28-9; Gelet op het regelgevende deel van Boek I van het Waalse Milieuwetboek, artikel R.40-24; Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973, artikel 3, § 1; Gelet op de dringende noodzakelijkheid; Gelet op de dringende noodzakelijkheid ingegeven door het feit dat Boek I van het Waalse Milieuwetboek in arti ...[+++]

27. AUGUST 2015 - Erlaß der Wallonischen Regierung zur Abänderung des verordnungsrechtlichen Teils von Buch I des Wallonischen Umweltgesetzbuches betreffend die Anerkennung und die Bezuschussung der Umweltvereinigungen Die Wallonische Regierung, Aufgrund des dekretalen Teils von Buch I des Wallonischen Umweltgesetzbuches, Artikel D.28-9; Aufgrund des verordnungsrechtlichen Teils von Buch I des Wallonischen Umweltgesetzbuches, Artikel R.40-24; Aufgrund der am 12. Januar 1973 koordinierten Gesetze über den Staatsrat, Artikel 3 § 1; Aufgrund der Dringlichkeit; In der Erwägung, dass die Dringlichkeit begründet ist, da der verordnungsre ...[+++]


7. De Raad begroet met instemming het voorstel van de hoge vertegenwoordiger om een speciale vertegenwoordiger van de EU voor de Sahelregio aan te wijzen en verzoekt haar hier onverwijld werk van te maken".

7. Der Rat begrüßt den Vorschlag der Hohen Vertreterin, einen EU-Sonderbeauftragten für die Sahelzone zu ernennen, und ersucht sie, das diesbezügliche Verfahren unverzüglich einzuleiten".


– (FR) Mevrouw de Voorzitter, het is bijzonder jammer dat dit debat wordt gehouden in afwezigheid van de Raad, net zoals het buitengewoon betreurenswaardig is – aangezien de Raad geen kwartier, maar drie uur en een kwartier te laat is – dat deze Sacharov-prijs is uitgereikt zonder dat de Raad hier met ons aanwezig is, samen met de Europese Commissie.

– Madame la Présidente, il est vraiment dommageable de tenir ce débat sans la présence du Conseil, comme il est extrêmement regrettable – parce qu'il n'a pas un quart d'heure, mais trois heures un quart de retard – d'avoir remis ce prix Sakharov sans la présence du Conseil, aujourd'hui, à nos côtés, avec la Commission européenne.


De Raad is hier niet aanwezig, maar het zou interessant zijn om te horen wat de lidstaten en de Raad van deze situatie vinden, aangezien ze geen nationale verklaringen tekenen, en de burgers zullen hoge eisen stellen in deze tijden van crisis in de overheidsfinanciën.

Leider sind heute keine Vertreter des Rates in unserer Mitte. Dabei wäre es sehr interessant gewesen zu erfahren, wie die Mitgliedstaaten und der Rat die aktuelle Lage einschätzen, in der einerseits keine nationalen Erklärungen vorgelegt werden und andererseits aufgrund der Schwierigkeiten der Staatshaushalte mit erhöhten Erwartungen der Bürgerinnen und Bürger zu rechnen ist.


Ik vraag zelfs meer, namelijk dat de Commissie, mijnheer Barroso, belooft om dat verslag meteen na de zomer, in september of oktober, aan dit Parlement en aan de Raad voor te leggen, zodat we juist met de burgers een debat kunnen voeren over de wijzen waarop we problemen zoals de hier aan de orde gestelde illegale immigratie, kunnen oplossen zonder een van kracht zijnde Grondwet.

Ich würde sogar noch mehr fordern: dass sich die Kommission verpflichtet, Herr Barroso, diese Studie unserem Haus und dem Rat gleich nach dem Sommer, im September oder Oktober, vorzulegen, damit wir mit den Bürgerinnen und Bürgern ganz konkret darüber diskutieren können, wie Fragen wie die illegale Einwanderung, die hier angesprochen wurden, ohne gültige Verfassung zu lösen sind.


Het spreekt vanzelf dat wij, als voorzitterschap van de Raad, de hier geuite wens aan de lidstaten zullen voorleggen en hen daarbij op alle elementen zullen wijzen, ook op de hier al meermaals geciteerde verklaring.

Als Ratsvorsitz werden wir selbstverständlich den Wunsch, der hier geäußert wurde, den Mitgliedstaaten unterbreiten und dabei auf alle Elemente hinweisen, auch auf die hier bereits mehrfach zitierte Erklärung.


Aangezien het hier hoofdzakelijk een interne maatregel van de Commissie betreft, zou de op dit terrein geboekte vooruitgang aan de Raad, het Parlement en de Rekenkamer ten goede moeten komen in de vorm van een duidelijker en samenhangender rapportage in de jaarlijkse activiteitenverslagen van de diensten.

Hierbei handelt es sich vornehmlich um eine kommissionsinterne Maßnahme; die mit ihr einhergehenden Fortschritte werden Rat, Parlament und Rechnungshof durch eine klarere und kohärentere Berichterstattung in den jährlichen Tätigkeitsberichten der Dienste zugute kommen.


Het vierde deel van het verslag van de Raad handelt over familierecht en hoeft hier niet in detail te worden samengevat, aangezien het familierecht buiten het bestek van de Mededeling van de Commissie valt.

Im vierten Teil des Berichts befasst sich der Rat mit dem Familienrecht.


a) Het gaat hier om andere dan de in Verordening (EEG) nr. 1360/78 van de Raad (6), laatstelijk gewijzigd bij Verordening (EEG) nr. 3808/89 (7), bedoelde producentenorganisaties, aangezien de betrokken organisaties gekenmerkt worden door de aanwezigheid van een administratief apparaat dat tot taak heeft de nodige controles te ve ...[+++]

a) Die betreffenden Erzeugerorganisationen unterscheiden sich von den in der Verordnung (EWG) Nr. 1360/78 des Rates (6), zuletzt geändert durch die Verordnung (EWG) Nr. 3808/89 (7), vorgesehenen, denn sie haben eine besondere Verwaltungsstruktur, die es ermöglichen soll, die nötigen Kontrollen bei der Gewährung der Erzeugerbeihilfe für Olivenöl nach den Gemeinschaftsbestimmungen vorzunehmen.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'wijzen dat aangezien de raad vanmiddag hier' ->

Date index: 2024-08-29
w