Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Comité der Wijzen
De toegang voor gasten in goede banen leiden
De toegankelijkheid voor gasten controleren
Faciliteit voor Turkije
Faciliteit voor vluchtelingen in Turkije
In staat van wijzen
Klanten ontvangen en de weg wijzen
Republiek Turkije
Toegang voor gasten organiseren
Turkije
Vluchtelingenfaciliteit voor Turkije
Wijzen

Traduction de «wijzen dat turkije » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
faciliteit voor Turkije | Faciliteit voor vluchtelingen in Turkije | Vluchtelingenfaciliteit voor Turkije

Fazilität für Flüchtlinge in der Türkei | Flüchtlingsfazilität für die Türkei | Türkei-Fazilität


uitspraak doen,2.een vonnis vellen,een vonnis wijzen,een vonnis uitspreken,3.arrest wijzen

ein Urteil fällen | ein Urteil verkünden


Turkije [ Republiek Turkije ]

die Türkei [ die Republik Türkei ]


Republiek Turkije | Turkije

die Republik Türkei | die Türkei












de toegang voor gasten in goede banen leiden | toegang voor gasten organiseren | de toegankelijkheid voor gasten controleren | klanten ontvangen en de weg wijzen

den Gastzugang beaufsichtigen | den Kundenzugang überwachen | den Gastzugang überwachen | Zugang der Gäste überwachen
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Al deze ontwikkelingen wijzen op het belang van de betrokkenheid van de EU, waarbij de EU het ijkpunt voor de hervormingen in Turkije blijft.

All diese Entwicklungen unterstreichen, wie wichtig es ist, dass die EU sich weiter engagiert und als Bezugsrahmen für die Reformen in der Türkei dient.


Al deze ontwikkelingen wijzen op het belang van de betrokkenheid van de EU, waarbij de EU het ijkpunt voor de hervormingen in Turkije blijft.

All diese Entwicklungen unterstreichen, wie wichtig es ist, dass die EU sich weiter engagiert und als Bezugsrahmen für die Reformen in der Türkei dient.


Ierland en het Verenigd Koninkrijk hebben over dit onderwerp een verklaring afgelegd, waarin zij erop wijzen dat de voor Turkije gekozen rechtsgrondslag naar hun oordeel enkel van toepassing is op werknemers van de lidstaten (13988/12 ADD 2).

Irland und das Vereinigte Königreich weisen in einer dies­bezüglichen Erklärung darauf hin, dass die für die Türkei gewählte Rechtsgrundlage ihres Erachtens nur für Arbeitnehmer der Mitgliedstaaten gilt (13988/12 ADD 2).


– (EL) Mijnheer de Voorzitter, met betrekking tot de onderhandelingen over een overeenkomst tussen de Europese Unie en Turkije over de overname van illegale immigranten wil ik erop wijzen dat Turkije moet toezeggen dat het zal meewerken aan het uitroeien van de illegale immigratie.

– (EL) Herr Präsident! Angesichts des Beginns der Verhandlungen über ein Rückübernahmeabkommen für illegale Einwanderer zwischen der Europäischen Union und der Türkei, möchte ich darauf hinweisen, dass wir die Zusage der Türkei benötigen, dass sie bei der Ausmerzung der illegalen Einwanderung mit uns zusammenarbeiten wird.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Graag willen we erop wijzen dat Turkije enige vooruitgang heeft geboekt, maar we herhalen dat de toetreding alleen soepel kan verlopen als Turkije doet wat voorgaande kandidaat-lidstaten hebben gedaan: jegens de gehele EU voldoen aan de verplichtingen zoals opgenomen in de overeenkomst.

Wir möchten hervorheben, dass die Türkei einige Fortschritte erzielen konnte, doch erneut darauf hinweisen, dass sich die Türkei für einen problemlosen Beitritt ein Beispiel an früheren Beitrittskandidaten nehmen sollte und ihre Verpflichtungen gegenüber der gesamten EU im Rahmen des Übereinkommens einhalten muss.


Ik wil enkele collega's erop wijzen dat Turkije hervormingen zal invoeren wanneer wij de Turkse bevolking de waarheid vertellen en niet wanneer wij de waarheid voor hen verbergen.

Ich möchte einige meiner Kollegen daran erinnern, dass wir die Reformen in der Türkei unterstützen, indem wir den Menschen dort die Wahrheit sagen, und nicht, indem wir die Wahrheit vor ihnen verbergen.


Op 28 september 2005 heeft het Europees Parlement een resolutie over de start van de onderhandelingen met Turkije aangenomen, waarin de leden wijzen op de voornaamste problemen die een ernstige belemmering vormen voor het openen van onderhandelingen met Turkije. Het betreft met name het embargo op schepen onder Cypriotische vlag, de weigering Cyprus te erkennen, een probleem dat alleen maar groter is geworden na de ondertekening op 29 juli van een protocol en een verklaring door Turkije, de erkenning van de Armeen ...[+++]

Am 28. September 2005 hat das Europäische Parlament eine Entschließung zur Aufnahme von Verhandlungen mit der Türkei angenommen. In dieser Entschließung haben die Mitglieder des Europäischen Parlaments die wichtigsten Probleme hervorgehoben, die in den Verhandlungen mit der Türkei ernste Hindernisse darstellen, unter anderem das von der Türkei angewandte Embargo für unter zyprischer Flagge fahrende Schiffe, das am 29. Juli von der Türkei unterzeichnete Protokoll und die dazu abgegebene Erklärung, d.h. das ungelöste Problem der Anerkennung Zyperns, die Frage der Anerkennung des von der Türkei begangenen Genozids am armenischen Volk, die ...[+++]


Wat de financiering betreft, wil ik erop wijzen dat Turkije tot het eind van het jaar 375 miljoen euro uit het MEDA I-programma ontvangt.

Was die Finanzierung anbelangt, so will ich darauf hinweisen, daß die Türkei bis zum Ende dieses Jahres einen Anteil von 375 Millionen Euro aus dem MEDA I-Finanzierungsprogramm erhalten wird.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'wijzen dat turkije' ->

Date index: 2022-06-20
w