Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Attributief risico
Cultureel verschil
Gelijkheid van beloning
Gelijkheid van salaris
Populatie-attributief risico
Positief verschil
Risico verschil
Salarisverschil
Subcultuur
Tegencultuur
Verschil
Verschil in salariëring
Verschil tussen de rendementen op overheidsobligaties
Verschil tussen de rendementen op staatsobligaties
Verschil van mening

Traduction de «wijzigingsdecreet een verschil » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
verschil tussen de rendementen op overheidsobligaties | verschil tussen de rendementen op staatsobligaties

Aufschlag auf Staatsanleihen | Renditeabstand von Staatsanleihen | Renditeaufschlag von Staatsanleihen | Renditedifferenz von Staatsanleihen










gelijkheid van beloning [ gelijkheid van salaris | salarisverschil | verschil in salariëring ]

Gleichheit des Arbeitsentgelts [ gleiches Entgelt | Lohnabweichung | Lohngleichheit | Lohnunterschied ]


verschil van mening

Meinungsverschiedenheit | Uneinigkeit | Unstimmigkeit | unterschiedliche Auffassung


attributief risico | populatie-attributief risico | risico verschil

bevölkerungsattributabler Risikoanteil | der Exposition zuschreibbarer Risikoanteil | Überschußrisiko | zuschreibbares Risiko


cultureel verschil [ subcultuur | tegencultuur ]

kultureller Unterschied [ Gegenkultur | Subkultur ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Het eerste middel is afgeleid uit een schending van de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, al dan niet in samenhang gelezen met artikel 1 van het Eerste Aanvullend Protocol bij het Europees Verdrag voor de Rechten van de Mens, doordat de artikelen 4, 22, 23 en 26 van het wijzigingsdecreet een verschil in behandeling doen ontstaan tussen personen die over een recht beschikken om in een gebied werken of handelingen uit te voeren die in overeenstemming zijn met de ruimtelijke bestemming van dat gebied naargelang hun recht al dan niet kan worden uitgehold of de uitoefening ervan onmogelijk kan worden gemaakt zonder enige vorm van vergoeding.

Der erste Klagegrund ist abgeleitet aus einem Verstoss gegen die Artikel 10 und 11 der Verfassung, gegebenenfalls in Verbindung mit Artikel 1 des ersten Zusatzprotokolls zur Europäischen Menschenrechtskonvention, indem die Artikel 4, 22, 23 und 26 des Änderungsdekrets eine Diskriminierung zwischen Personen, die über ein Recht verfügten, in einem Gebiet Arbeiten oder Handlungen auszuführen, die mit der Raumordnung dieses Gebietes in Einklang stünden, entstehen liessen, je nachdem, ob ihr Recht zunichte gemacht werden könne oder nicht oder ob dessen Ausübung unmöglich gemacht werden könne ohne irgendeine Form der Entschädigung.


Het tweede middel is afgeleid uit een schending van de artikelen 10 en 11 van de Grondwet doordat artikel 25 van het wijzigingsdecreet een verschil in behandeling doet ontstaan tussen personen die over een recht beschikken of een activiteit uitoefenen in een gebied dat als speciale beschermingszone wordt vastgesteld naargelang zij al dan niet over de mogelijkheid beschikken hun zienswijze, opmerkingen en bezwaren via een openbaar onderzoek te kennen te geven.

Der zweite Klagegrund ist abgeleitet aus einem Verstoss gegen die Artikel 10 und 11 der Verfassung, indem Artikel 25 des Änderungsdekrets einen Behandlungsunterschied schaffe zwischen Personen, die über ein Recht verfügten oder eine Tätigkeit ausübten in einem Gebiet, das als besonderes Schutzgebiet festgelegt werde, je nachdem, ob sie die Möglichkeit hätten, ihren Standpunkt, ihre Bemerkungen und Einwände im Zuge einer öffentlichen Untersuchung kundzutun oder nicht.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'wijzigingsdecreet een verschil' ->

Date index: 2022-12-02
w