Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "wil allereerst onze beide rapporteurs " (Nederlands → Duits) :

– (EN) Mijnheer de Voorzitter, ik wil allereerst onze beide rapporteurs bedanken – Kinga Gál en Ramón Jáuregui Atondo – alsook de Commissie en het voorzitterschap.

- Herr Präsident, lassen Sie mich zunächst unseren beiden Berichterstattern danken – Kinga Gál und Ramón Jáuregui Atondo – und ebenfalls der Kommission und der Präsidentschaft.


– (FR) Mevrouw de Voorzitter, mevrouw de commissaris, om te beginnen mijn felicitaties aan onze beide rapporteurs.

– (FR) Frau Präsidentin, Frau Kommissarin! Zunächst möchte ich unsere beiden Berichterstatterinnen beglückwünschen.


- (EN) Mijnheer de Voorzitter, staat u mij toe om allereerst de beide rapporteurs, de heren Barón Crespo en Brok, evenals de Commissie constitutionele zaken voor dit verslag en hun werkzaamheden te bedanken.

– (EN) Herr Präsident! Ich möchte zuallererst den Berichterstattern, Herrn Barón Crespo und Herrn Brok, sowie dem Ausschuss für konstitutionelle Fragen für diesen Bericht sowie Ihnen für Ihre Arbeit meinen Dank aussprechen, womit ein großen Beitrag in dieser gegenwärtigen äußerst kritischen Zeit geleistet wird.


– (DE) Mijnheer de Voorzitter, mijnheer de voorzitter van de Commissie, mijnheer de fungerend voorzitter van de Raad, dames en heren, dit is een bijzonder belangrijk debat en ik wil derhalve allereerst de beide rapporteurs, de heren Lehne en Désir, zeer hartelijk danken voor hun werk.

– Herr Präsident, Herr Kommissionspräsident, Herr Ratspräsident, liebe Kolleginnen und Kollegen! Dies ist eine sehr, sehr wichtige Debatte, und ich möchte zunächst den beiden Berichterstattern, Klaus-Heiner Lehne und Harlem Désir sehr herzlich für ihre Arbeit danken.


- (FR) Mevrouw de Voorzitter, dit verslag komt op een moment dat de toekomst van de Europese Unie meer dan ooit afhangt van het evenwicht en het goede functioneren van onze instellingen. Ik wil dan ook in de eerste plaats onze beide rapporteurs, Giorgos Dimitrakopoulos en Jo Leinen, bedanken voor de kwaliteit van hun verslag.

– (FR) Frau Präsidentin, in einer Zeit, in der die Zukunft der Europäischen Union mehr denn je vom Gleichgewicht und dem reibungslosen Funktionieren unserer Institutionen abhängt, möchte ich zunächst den beiden Berichterstattern Giorgios Dimitrakopoulos und Jo Leinen für die Qualität ihrer Arbeit danken.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'wil allereerst onze beide rapporteurs' ->

Date index: 2023-04-24
w