Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «wil daarbij onze schaduwrapporteur namens » (Néerlandais → Allemand) :

− Ook ik wil de rapporteur bedanken voor zijn werk maar ik wil daarbij onze schaduwrapporteur namens de EVP-Fractie, Simon Busuttil, en de rapporteur sociale zaken, mevrouw Edit Bauer, ook niet vergeten.

− (NL) Auch ich möchte dem Berichterstatter für seine Arbeit danken, ohne dabei jedoch die Anstrengungen des Schattenberichterstatters der Fraktion der Europäischen Volkspartei (Christdemokraten) und Europäischer Demokraten, Simon Busuttil, und der Berichterstatterin für soziale Angelegenheiten, Edit Bauer, zu vernachlässigen.


− (EN) Mijnheer de Voorzitter, ter afsluiting wil ik graag zeggen dat ik onze gedachtewisseling vandaag als zeer open en uiterst nuttig heb ervaren – en ik spreek daarbij uiteraard ook namens Benita Ferrero-Waldner.

– Herr Präsident, zusammenfassend möchte ich betonen, dass ich – und ich spreche hier natürlich auch im Namen von Benita Ferrero-Waldner – unseren Austausch heute als sehr offen und ausgesprochen hilfreich empfunden habe.


Namens onze schaduwrapporteur, Åsa Westlund, wil ik ook de andere schaduwrapporteurs bedanken voor de goede samenwerking. Door die samenwerking stemmen we vandaag over een voorstel dat we allemaal kunnen steunen.

Im Namen unserer Schattenberichterstatterin, Frau Westlund, möchte ich auch den anderen Schattenberichterstattern für die konstruktive Zusammenarbeit danken, die uns in die Lage versetzt, heute über einen Vorschlag abzustimmen, den wir alle unterstützen können.


Namens onze fractie wil ik graag op twee punten ingaan, en u daarbij onze volledige solidariteit en ondersteuning toezeggen.

Ich will für unsere Fraktion zwei Punkte aufgreifen, bei denen wir Ihnen unsere volle Solidarität und Unterstützung zusagen wollen.


– (SV) Mijnheer de Voorzitter, omdat onze schaduwrapporteur de heer Jørgensen hier vandaag niet kan zijn, heb ik het genoegen om namens de PSE-Fractie te spreken.

– (SV) Herr Präsident! Da unser Schattenberichterstatter, der Kollege Jørgensen, heute nicht hier sein kann, habe ich die Ehre, im Namen der Sozialdemokratischen Fraktion im Europäischen Parlament zu sprechen.


22 APRIL 2004. - Besluit van de Waalse Regering houdende definitieve goedkeuring van de herziening van het gewestplan Hoei-Borgworm met het oog op de inschrijving van een gemengde bedrijfsruimte op het grondgebied van de gemeente Hannuit, in uitbreiding van de bestaande bedrijfsruimte(blad 41/1S) De Waalse Regering, Gelet op het Waals Wetboek van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw en Patrimonium, o.a. artikelen 22, 23, 30, 35, 37, 41 tot 46 en 115; Gelet op het Schéma de développement de l'espace régional (SDER) goedgekeurd door de Regering op 27 mei 1999; Gelet op het besluit van de Waalse Gewestexecutieve van 20 november 1981 tot vaststelling van het gewestplan Hoei-Borgworm, o.a. gewijzigd door het besluit van de Waalse Gewestexecutieve ...[+++]

22. APRIL 2004 - Erlass der Wallonischen Regierung zur endgültigen Verabschiedung der Revision des Sektorenplans Huy-Waremme zwecks Eintragung eines gemischten Gewerbegebiets in der Gemarkung Hannut in Erweiterung des bestehenden gemischten Gewerbegebiets (Karte 41/1S) Die Wallonische Regierung, Auf Grund des Wallonischen Gesetzbuchs über die Raumordnung, den Städtebau und das Erbe, insbesondere Art. 22, 23, 30, 35, 37, 41 bis 46 und 115; Auf Grund des Entwicklungsschemas des regionalen Raums (SDER), das von der Regierung am 27. Mai 1999 verabschiedet wurde; Auf Grund des Königlichen Erlasses vom 20. November 1981 zur Schaffung des Sektorenplans Huy-Waremme, unter anderem geändert durch den Erlass des Wallonischen Regionalrats vom 6. Sep ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'wil daarbij onze schaduwrapporteur namens' ->

Date index: 2021-09-23
w