Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «wil het antwoord erop dienstig » (Néerlandais → Allemand) :

In het eerste geval ontvangt de vraagsteller een kopie van de vraag en het antwoord erop.

Im erstgenannten Fall erhalten die Verfasser eine Abschrift der Anfrage und der Antwort.


In het eerste geval ontvangt de vraagsteller een kopie van de vraag en het antwoord erop.

Im erstgenannten Fall erhalten die Verfasser eine Abschrift der Anfrage und der Antwort.


In het eerste geval ontvangt de vraagsteller een kopie van de vraag en het antwoord erop.

Im erstgenannten Fall erhalten die Verfasser eine Abschrift der Anfrage und der Antwort.


de lidstaten wordt verzocht binnen twee maanden na de datum van bekendmaking van deze richtsnoeren hun uitdrukkelijke en onvoorwaardelijke instemming met de voorgestelde dienstige maatregelen mee te delen. Zonder een antwoord van de lidstaten zal de Commissie aannemen dat de lidstaten niet met de voorgestelde maatregelen instemmen.

Die Mitgliedstaaten werden aufgefordert, den vorgeschlagenen zweckdienlichen Maßnahmen innerhalb von zwei Monaten nach dem Tag der Veröffentlichung dieser Leitlinien ausdrücklich und vorbehaltlos zuzustimmen. Wird keine Stellungnahme abgegeben, so geht die Kommission davon aus, dass der betreffende Mitgliedstaat den vorgeschlagenen Maßnahmen nicht zustimmt.


Volgens de Vlaamse Regering heeft de prejudiciële vraag, wil het antwoord erop dienstig zijn voor de verwijzende rechter, alleen betrekking op de in artikel 138 van het decreet bedoelde aanvullende lestijden voor godsdienst en niet-confessionele zedenleer, en dan nog alleen in het officieel lager onderwijs.

Nach Auffassung der Flämischen Regierung beziehe sich die präjudizielle Frage, falls die Antwort darauf sachdienlich sein sollte für den verweisenden Richter, allein auf die in Artikel 138 des Dekrets angeführten zusätzlichen Unterrichtsstunden für Religion und nichtkonfessionelle Sittenlehre, und auch dann nur im offiziellen Grundschulunterricht.


In het eerste geval ontvangt de vraagsteller een kopie van de vraag en het antwoord erop.

In dem ersten Fall erhält der Verfasser eine Abschrift der Anfrage und der Antwort.


25. neemt ter kennis dat het Centrum in zijn antwoord erop wijst dat de genomen maatregelen nu de regelmatigheid van de procedures garanderen en heeft er derhalve vertrouwen in dat het Centrum de aanbevelingen van de Rekenkamer in toepassing brengt, temeer daar de Internal Audit Service in het najaar van 2006 geen onregelmatigheden meer heeft kunnen vaststellen en verklaard heeft dat de door het Centrum getroffen maatregelen het gewenste resultaat hebben opgeleverd;

25. stellt fest, dass das Zentrum in seiner Antwort darauf hinweist, dass die ergriffenen Maßnahmen nun die Ordnungsmäßigkeit der Verfahren sicherstellen, und ist daher zuversichtlich, dass das Zentrum die Empfehlungen des Rechnungshofs umsetzt, zumal der Interne Auditdienst im Herbst 2006 keine Unregelmäßigkeiten mehr feststellen konnte und bescheinigt hat, dass die getroffenen Maßnahmen des Zentrums den gewünschten Erfolg gezeitigt hätten;


De Vlaamse Regering en de Ministerraad betwisten de ontvankelijkheid van de prejudiciële vraag omdat het antwoord erop niet dienstig zou zijn voor de oplossing van het bodemgeschil.

Die Flämische Regierung und der Ministerrat beanstanden die Zulässigkeit der präjudiziellen Frage mit der Begründung, dass die Antwort auf diese Frage der Lösung des Hauptverfahrens nicht nütze.


De Vlaamse Regering en de Ministerraad betwisten de ontvankelijkheid van de prejudiciële vraag omdat het antwoord erop niet dienstig zou zijn voor de oplossing van het bodemgeschil.

Die Flämische Regierung und der Ministerrat beanstanden die Zulässigkeit der präjudiziellen Frage mit der Begründung, dass die Antwort auf diese Frage der Lösung des Hauptverfahrens nicht nütze.


In zijn arresten nrs. 32/95 (B.4.1), 27/97 (B.6.1), 94/99 (B.3), 4/2000 (B.3), 72/2000 (B.3) en 87/2001 (B.3) heeft het Hof reeds herhaaldelijk erop gewezen dat de in het geding zijnde bepaling deel uitmaakt van een reeks maatregelen waarmee de wetgever beoogde de duur van de rechtspleging voor de afdeling administratie van de Raad van State te beperken en de ontstane achterstand weg te werken, dat het indienen van een memorie van wederantwoord of een aanvullende ...[+++]

In seinen Urteilen Nrn. 32/95 (B.4.1), 27/97 (B.6.1), 94/99 (B.3), 4/2000 (B.3), 72/2000 (B.3) und 87/2001 (B.3) hat der Hof schon wiederholt darauf hingewiesen, dass die beanstandete Bestimmung Teil einer Reihe von Massnahmen ist, mit denen der Gesetzgeber die Dauer des Verfahrens vor der Verwaltungsabteilung des Staatsrats verringern und den entstandenen Rückstand aufheben wollte, dass aufgrund von Artikel 21 Absatz 2 das Einreichen eines Gegenerwiderungsschriftsatzes oder eines Erläuterungsschriftsatzes für die klagende Partei obligatorisch geworden ist, wenn sie vermeiden will, dass das Fehlen des erforderlichen Interesses festgestel ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'wil het antwoord erop dienstig' ->

Date index: 2023-10-16
w