Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «wil ik mevrouw vlasto graag » (Néerlandais → Allemand) :

(IT) Mevrouw de Voorzitter, dames en heren, ik wil mevrouw Lulling graag een eenvoudige vraag stellen: denkt zij niet dat de stap richting gelijkheid van mannen en vrouwen anno 2011 nog steeds wordt gedwarsboomd, juist door standpunten zoals die van haar, die toch de standpunten van een vrouw zijn, en die zij vandaag nog steeds zo graag met ons wil delen?

– (IT) Frau Präsidentin, meine Damen und Herren! Ich möchte eine ganz einfache Frage an Frau Lulling richten: Ist sie nicht der Meinung, dass die Arbeit in Richtung Gleichstellung von Mann und Frau - selbst noch im Jahr 2011 - genau wegen Ansichten wie der ihren behindert wird, die ja die Ansichten einer Frau sind, und die sie uns sogar heute so eifrig mitteilt?


Ik zou van mijn kant nog enkele punten willen aanhalen, die mijn collega, mevrouw Vlasto, en ik in de Commissie vervoer en toerisme hebben bepleit, namelijk dat de Europese Unie moet werken aan het versterken van de concurrentiepositie van het zeevervoer, dat dit samenhangt met een verbetering van de arbeidsomstandigheden en carrièremogelijkheden in de sector, en dat de doelstelling van een beter concurrentievermogen niet losgekoppeld mag worden van de doelstellingen van duurzame ontwikkeling, eerlijke concurrentie en veiligheid.

Ich möchte persönlich bestimmte Punkte hervorheben, die meine Kollegin Dominique Vlasto und ich innerhalb des Ausschusses für Verkehr und Tourismus unterstützt haben, und die sich darauf beziehen, dass sich die Europäische Union aktiv dafür einsetzen muss, die Wettbewerbsfähigkeit des Seeverkehrssektors zu stärken. Hierzu gehört insbesondere die Verbesserung der Beschäftigungsbedingungen und Berufsaussichten innerhalb dieses Wirtschaftsbereichs, ohne dabei das Ziel der Wettbewerbsfähigkeit von den Zielen einer nachhaltigen Entwicklung ...[+++]


Ik wil beginnen, mijnheer de Voorzitter, met de havenstaatcontrole. Daarbij wil ik mevrouw Vlasto graag bedanken voor haar werk.

Herr Präsident, ich will mit der Hafenstaatkontrolle beginnen und möchte Frau Vlasto für ihre Arbeit danken.


Daarom stelt het verslag terecht – en ik wil mevrouw Vlasto hierbij graag bedanken voor haar werk – dat het van cruciaal belang is dat de Europese instellingen en de lidstaten de in het Handvest opgenomen acties volledig uitvoeren.

Deshalb müssen die europäischen Organe und die Mitgliedstaaten, wie im Bericht festgestellt wird – und ich gratuliere Frau Vlasto bei dieser Gelegenheit zu ihrer Arbeit –, die in der Europäischen Charta niedergelegten Maßnahmen unbedingt vollständig umsetzen und weiterentwickeln.


– (PT) Mijnheer de Voorzitter, mijnheer de commissaris, beste collega’s, ook ik wil om te beginnen graag de rapporteur, mevrouw Bresso, en de schaduwrapporteur van onze fractie, mevrouw Thyssen, graag gelukwensen met het uitmuntende werk dat ze verricht hebben en het psychologisch inzicht, de diepgang en het gevoel voor evenwicht die ze daarbij hebben getoond.

– (PT) Herr Präsident, Herr Kommissar, werte Kolleginnen und Kollegen! Zunächst möchte ich der Berichterstatterin Frau Bresso und der Schattenberichterstatterin für unsere Fraktion, Frau Thyseen, zu ihrer ausgezeichneten Arbeit und zu dem Einfühlungsvermögen, Weitblick und Sinn für Ausgewogenheit, mit denen sie dabei vorgegangen sind, gratulieren.


- de heer Jean-Pierre TESSEIRE (F) wordt benoemd tot lid van het Comité van de Regio's, ter vervanging van mevrouw Dominique VLASTO, voor de resterende duur van haar ambtstermijn, dat wil zeggen tot en met 25 januari 2002;

- Herr Jean-Pierre TESSEIRE (F) wird als Nachfolger von Frau Dominique VLASTO für deren verbleibende Amtszeit, d.h. bis zum 25. Januar 2002, zum Mitglied des Ausschusses der Regionen ernannt.


- de heer Jean-Pierre TESSEIRE (F) wordt benoemd tot lid van het Comité van de Regio's, ter vervanging van mevrouw Dominique VLASTO, voor de resterende duur van haar ambtstermijn, dat wil zeggen tot en met 25 januari 2002;

- Herr Jean-Pierre TESSEIRE (F) wird als Nachfolger von Frau Dominique VLASTO für deren verbleibende Amtszeit, d.h. bis zum 25. Januar 2002, zum Mitglied des Ausschusses der Regionen ernannt.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'wil ik mevrouw vlasto graag' ->

Date index: 2021-03-02
w