Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «wilde net iets gaan zeggen » (Néerlandais → Allemand) :

– Mijnheer Higgins, ik wilde net iets gaan zeggen voordat ik de commissaris het woord gaf voor wat de laatste vraag zal zijn, omdat ik net zo boos ben als u, geloof me.

– Herr Higgins, ich wollte eigentlich gerade eine Erklärung abgeben, bevor ich dem Kommissar das Wort für die letzte Frage erteilt habe, denn glauben Sie mir, ich bin genauso wütend, wie Sie es sind.


75. Het is moeilijk iets te zeggen over de twee betrokken richtlijnen[9], omdat voor de ene de omzettingstermijn nog niet voor alle bepalingen is verstreken op 31 maart 2006, en voor de andere nog maar net.

75. Die Beurteilung der beiden Richtlinien[9] ist zum gegenwärtigen Zeitpunkt schwierig , da die Umsetzungsfrist am Stichtag dieser Mitteilung (31. März) noch nicht für sämtliche Bestimmungen des einen Rechtsakts, für die andere Richtlinie gerade erst abgelaufen war.


Noord-Korea is, zoals ik al heb gezegd, een arm land waarmee we steeds minder relaties hebben, maar waarmee we nog wel een relatie van humanitaire aard hebben, en daarover zal commissaris Ferrero-Waldner straks ongetwijfeld iets gaan zeggen.

Wie ich bereits sagte, ist es ein armes Land, zu dem unsere Beziehungen immer spärlicher werden, aber mit dem uns noch humanitäre Fragen verbinden, auf die Kommissarin Benita Ferrero-Waldner sicherlich eingehen wird.


- Voorzitter, mevrouw de Raadsvoorzitter, commissaris, collega's, sinds kort zijn de grapjes over tweelingen vermoeiend geworden, maar ik wilde net gaan zeggen dat jullie gelukkig nog geen evil twins zijn, want dat zou natuurlijk bijzonder jammer zijn.

– (NL) Herr Präsident, Frau Ratsvorsitzende, Herr Kommissar, werte Kolleginnen und Kollegen! Obwohl sich Witze über Zwillinge in letzter Zeit etwas abgenutzt haben, möchte ich lediglich hinzufügen, dass die beiden zum Glück noch kein übles Zwillingspärchen – keine evil twins – geworden sind, denn das wäre natürlich äußerst bedauerlich.


75. Het is moeilijk iets te zeggen over de twee betrokken richtlijnen[9], omdat voor de ene de omzettingstermijn nog niet voor alle bepalingen is verstreken op 31 maart 2006, en voor de andere nog maar net.

75. Die Beurteilung der beiden Richtlinien[9] ist zum gegenwärtigen Zeitpunkt schwierig , da die Umsetzungsfrist am Stichtag dieser Mitteilung (31. März) noch nicht für sämtliche Bestimmungen des einen Rechtsakts, für die andere Richtlinie gerade erst abgelaufen war.


Ik wilde ook iets zeggen over de maatregelen ter bevordering van de plattelandsontwikkeling, over de Leader-aanpak als zodanig, die door deze verordening zal worden versterkt, want hiermee wordt de zichtbaarheid van de Europese Unie voor de burgers vergroot, en zichtbaarheid is iets waar we, in de huidige tijden, niet op mogen bezuinigen.

Erwähnt seien auch die Maßnahmen ländlicher Entwicklung und das Konzept LEADER als Ganzes, das durch diese Verordnung verbessert wird, denn es hilft, die Europäische Union für die Bürgerinnen und Bürger sichtbarer zu machen, und zum jetzigen Zeitpunkt ist Sichtbarkeit etwas, das wir nicht vernachlässigen dürfen.


– (DE) Mijnheer de Voorzitter, zoals u net wilde gaan zeggen, komen we nu bij de dringende ontwerpresoluties en gevallen van schending van de mensenrechten.

– Herr Präsident! Wir kommen jetzt, das wollten Sie ja gerade sagen, zu den Dringlichkeiten und den Menschenrechtsfragen.


22 APRIL 2004. - Besluit van de Waalse Regering houdende de definitieve goedkeuring van de herziening van het gewestplan Nijvel met het oog op de opneming van een gemengde bedrijfsruimte op het grondgebied van de gemeente Tubeke (Tubeke en Sint-Renelde) (blad 39/1N) De Waalse Regering, Gelet op het CWATUP (Waals Wetboek van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw en Patrimonium), meer bepaald de artikels 22, 23, 30, 35, 37, 41 tot 46 en 115; Gelet op het SDER (Gewestelijk Ruimtelijk Ontwikkelingsplan - GROP) goedgekeurd door de Regering op 27 mei 1999; Gelet op het koninklijk besluit van 1 december 1981 tot invoering van het gewestplan Nijve ...[+++]

22. APRIL 2004 - Erlass der Wallonischen Regierung zur endgültigen Verabschiedung der Revision des Sektorenplans Nivelles zwecks der Eintragung eines gemischten Gewerbegebiets auf dem Gebiet der Gemeinde Tubize (Tubize und Saintes) (Karte 39/1N) Die Wallonische Regierung, Aufgrund des wallonischen Gesetzbuches über die Raumordnung, den Städtebau und das Erbe, insbesondere der Artikel 22, 23, 30, 35, 37, 41 bis 46 und 115; Aufgrund des von der Regierung am 27. Mai 1999 verabschiedeten Entwicklungsplans des regionalen Raumes (SDER); Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 1. Dezember 1981 zur Festlegung des Sektorenplans Nivelles, insbesondere abgeändert durch die Erlasse der Wallonischen Regionalexekutive vom 6. September 1991 und vom 6. Au ...[+++]


- de periodes waarin de werknemer niet vrijelijk over zijn tijd kan beschikken en op de werkplek moet blijven, gereed om aan het werk te gaan, en daarbij belast is met bepaalde aan die dienst verbonden taken, met name de wachttijden bij laden of lossen wanneer de verwachte duur daarvan niet vooraf bekend is, dat wil zeggen: vóór het vertrek of net vóór het daadwerkelijk begin van de periode ...[+++]

- die Zeiten, während deren das Fahrpersonal nicht frei über seine Zeit verfügen kann und sich an seinem Arbeitsplatz bereithalten muss, seine normale Arbeit aufzunehmen, wobei es bestimmte mit dem Dienst verbundene Aufgaben ausführt, insbesondere während der Zeit des Wartens auf das Be- und Entladen, wenn deren voraussichtliche Dauer nicht im Voraus bekannt ist, d. h. entweder vor der Abfahrt bzw. unmittelbar vor dem tatsächlichen Beginn des betreffen ...[+++]


Het feit dat bestaande ondernemingen iets krijgen dat nieuwkomers moeten kopen, wil niet zeggen dat de bestaande ondernemingen hierdoor opeens beter of efficiënter gaan produceren.

Auch wenn die ansässigen Unternehmen also über etwas verfügen, was neue Marktteilnehmer erst erwerben müssen, so sind sie doch deswegen keine besseren oder effizienteren Produzenten als vorher.




D'autres ont cherché : wilde net iets gaan zeggen     omzettingstermijn nog     moeilijk iets     andere nog     iets te zeggen     steeds minder     straks ongetwijfeld iets     ongetwijfeld iets gaan     iets gaan zeggen     ik wilde     wilde net gaan     net gaan zeggen     wilde     huidige tijden     wilde ook iets     iets waar     iets zeggen     net wilde     net wilde gaan     wilde gaan zeggen     opmerkingen die werden     gewestplan     werknemer     werk te gaan     wil     bestaande ondernemingen iets     efficiënter gaan     wil niet zeggen     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'wilde net iets gaan zeggen' ->

Date index: 2024-05-15
w