Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «willen dus hetzelfde beschermingsniveau » (Néerlandais → Allemand) :

(15 ter) Reizigers die hun eigen vakantie willen blijven samenstellen buiten het toepassingsgebied van deze richtlijn, zij het zonder hetzelfde beschermingsniveau dat daarin is vastgelegd, moeten hiervan in kennis worden gesteld voordat zij overgaan tot betaling.

(15b) Reisende, die beabsichtigen, ihren Urlaub selbst zusammenzustellen, sodass er nicht in den Anwendungsbereich dieser Richtlinie fällt und für ihn somit nicht der darin vorgesehene Schutz gilt, sollten vor der Zahlung hierüber informiert werden.


We willen dus hetzelfde beschermingsniveau, terwijl toch rekening wordt gehouden met de specifieke aard van het werk van de politie en de justitiële autoriteiten.

Wir wollen hier das gleiche Maß an Schutz gewährleisten, ohne dabei die Besonderheiten der polizeilichen und rechtlichen Arbeit unberücksichtigt zu lassen.


We willen dus hetzelfde beschermingsniveau, terwijl toch rekening wordt gehouden met de specifieke aard van het werk van de politie en de justitiële autoriteiten.

Wir wollen hier das gleiche Maß an Schutz gewährleisten, ohne dabei die Besonderheiten der polizeilichen und rechtlichen Arbeit unberücksichtigt zu lassen.


De verordening is van toepassing op alle vluchten die vertrekken op luchthavens in de Europese Unie, ongeacht hun bestemming en de nationaliteit van de luchtvaartmaatschappij. In de hele Europese Unie geldt dus hetzelfde beschermingsniveau.

Diese Vorschrift gilt für alle Flüge, die von Flughäfen in der Europäischen Union abfliegen, unabhängig von deren Bestimmungsort und dem Niederlassungsland der Fluggesellschaft, so dass in der gesamten Europäischen Union das gleiche Schutzniveau gegeben ist.


Dus roep ik u vandaag op publiekelijk duidelijk te maken dat commissies het debat over deze gevoelige kwesties niet zullen uitstellen of onderdrukken en ik zou de Commissie willen vragen hetzelfde te doen.

Daher fordere ich Sie heute auf, öffentlich klarzustellen, dass die Ausschüsse Debatten über diese sensiblen Angelegenheiten weder verzögern noch zurückhalten werden, und ich möchte gleichermaßen die Kommission dringend darum bitten, ebenso zu verfahren.


Wij vrouwen willen echter triple M jobs, met de M van money – hetzelfde loon voor hetzelfde werk –, de M van management – steeds meer vrouwen zijn hoogopgeleid en zouden het glazen plafond dus moeiteloos moeten kunnen doorbreken – en ten slotte de M van motherhood – ja, wij willen baan, carrière en moederschap kunnen combineren, en daarvoor hebben wij aanzienlijk meer politieke steun nodig.

Doch wir Frauen wollen das triple M: M wie money – gleicher Lohn für gleiche Arbeit, M wie Management – immer mehr Frauen haben eine Top-Ausbildung, also sollte es ihnen mühelos möglich sein, die gläserne Decke ins Management zu durchstoßen – und schließlich auch M wie motherhood – ja, wir wollen Beruf, Karriere und Mutterschaft vereinbaren können, und dafür brauchen wir wesentlich mehr Unterstützung von der Politik.


2 APRIL 2004. - Besluit van de Waalse Regering houdende definitieve goedkeuring van de herziening van het gewestplan Hoei-Borgworm met het oog op de inschrijving van een gemengde bedrijfsruimte te Sprimont (Louveigné), in uitbreiding van de gemengde bedrijfsruimte van « Damré » (blad 49/3N) De Waalse Regering, Gelet op het Waalse Wetboek van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw en Patrimonium, o.a. artikelen 22, 23, 30, 35, 37, 41 tot 46 en 115; Gelet op het Schéma de développement de l'espace régional (SDER) goedgekeurd door de Regering op 27 mei 1999; Gelet op het besluit van de Waalse Gewestexecutieve van 20 november 1981 tot vaststelling van het gewestplan Hoei-Borgworm; Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 18 oktober 2002 to ...[+++]

22. APRIL 2004 - Erlass der Wallonischen Regierung über die endgültige Verabschiedung der Revision des Sektorenplans Huy-Waremme zwecks Eintragung eines gemischten Gewerbegebiets in Sprimont (Louveigné) in Erweiterung des gemischten Gewerbegebiets " Damré" (Karte 49/3N) Die Wallonische Regierung, Auf Grund des Wallonischen Gesetzbuchs über die Raumordnung, den Städtebau und das Erbe, insbesondere Art. 22, 23, 30, 35, 37, 41 bis 46 und 115; Auf Grund des Entwicklungsschemas des regionalen Raums (SDER), das von der Regierung am 27. Mai 1999 verabschiedet wurde; Auf Grund des Erlasses des Wallonischen Regionalrats vom 20. November 1981 über die Festlegung des Sektorenplans Huy-Waremme; Auf Grund des Erlasses der Wallonischen Regierung vom ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'willen dus hetzelfde beschermingsniveau' ->

Date index: 2024-07-20
w