Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «willen stellen dat onze gemeenschap hier » (Néerlandais → Allemand) :

De Commissie zal op haar beurt alles in het werk stellen om onze regionale en mondiale partnerschappen met Azië te versterken. Wij willen de Aziatische partners vragen om ook van hun kant na te denken over de wijze waarop wij deze kwesties gezamenlijk kunnen aanpakken.

Die Kommission wird sich nach Kräften dafür einsetzen, die regionale und globale Partnerschaft mit Asien auszubauen, und an die Adresse der Partner in Asien geht die Aufforderung, darüber nachzudenken, wie sich ein gemeinsames Vorgehen gestalten ließe.


Tot slot zou ik willen stellen dat onze Gemeenschap hier de mogelijkheid heeft om de basis te leggen voor een gemeenschappelijk burgerlijk recht.

Abschließend möchte ich feststellen, dass unsere Gemeinschaft nun die Chance hat, das Fundament für ein gemeinsames Zivilrecht zu legen.


Vandaag stellen wij concrete maatregelen voor waarmee we Europa beter bestand willen maken tegen dergelijke aanvallen en willen zorgen voor de capaciteit die nodig is om onze digitale economie op te bouwen en uit te breiden".

Wir schlagen heute konkrete Maßnahmen vor, um Europas Abwehrfähigkeit gegenüber solchen Angriffen zu stärken und um uns die Kapazitäten zu sichern, die wir für den Auf- und Ausbau unserer digitalen Wirtschaft brauchen.“


Als regionaal vertegenwoordiger zou ik willen stellen dat onze samenwerking voorbeeldig is.

Ich möchte als regionale Vertreterin behaupten, dass unsere Zusammenarbeit beispielhaft ist.


Dát vormt de aanleiding voor ons huidige debat over het grondrechtenbureau. De Raad kan zich nu dus niet meer heimelijk uit de discussie over het grondrechtenbureau terugtrekken en doen alsof dol geworden afgevaardigden hier in het Europees Parlement een Europese bureaucratie in willen stellen en plannen maken die niets te maken hebben met de belangen van ...[+++]

Dies ist der Anlass, warum wir uns heute mit der Grundrechteagentur beschäftigen. Der Rat kann sich jetzt nicht über die Hintertür von der Debatte um die Grundrechteagentur verabschieden und so tun, als ob wild gewordene Parlamentarier hier im Europäischen Parlament europäische Bürokratie schaffen wollten und dies nichts mit dem zu tun hätte, was unsere Bürgerinnen und Bürger in der Europäischen Union betrifft.


Als we kinderen en jongeren in staat willen stellen een actieve rol in de maatschappij te vervullen en optimaal bij te dragen aan de vooruitgang van hun gemeenschap, moet voldoende aandacht aan onderwijs worden besteed.

Eine gebührende Beachtung der Bildung ist von entscheidender Bedeutung, da sie Kinder und Jugendliche in die Lage versetzt, eine aktive Rolle in der Gesellschaft zu spielen und umfassend zum Fortschritt ihrer Gemeinschaft beizutragen.


Hoewel ik niet bijzonder radicaal of revolutionair ben, lijkt mij toch dat er iets ontbreekt in deze procedure, vooral nu wij Europa en zijn burgers opnieuw met elkaar in verbinding willen brengen en helderheid willen verschaffen over onze activiteiten hier.

Ich bin nun wirklich nicht sonderlich radikal oder revolutionär veranlagt, aber meinen Kollegen schien, daß etwas fehlte und das zu einer Zeit, da wir versuchen, den Bürgern Europa wieder nahezubringen, da wir wollen, daß sie wissen, was wir hier tun.


Er werd bijvoorbeeld voorgesteld de vergaderweken in Straatsburg terug te brengen naar vier dagen, zodat EP-leden meer tijd zouden hebben in hun kiesdistrict bijeenkomsten bij te wonen en individuen en organisaties te ontmoeten om ze op de hoogte te stellen van onze werkzaamheden hier in Straatsburg en in Brussel.

Der Vorschlag, die Sitzungen in Straßburg auf vier Tage zu verkürzen, hätte bedeutet, daß die Europaabgeordneten länger in ihren Wahlkreisen sein könnten, um mit Gruppen, Personen und Organisationen zusammenzutreffen und zu erläutern, womit wir uns hier in Straßburg und Brüssel beschäftigen.


3. Uiterlijk 12 maanden vóór het verstrijken van elke periode van vijf jaar stellen de Gemeenschap en de lidstaten, enerzijds, en de ACS-staten, anderzijds, elkaar in kennis van de bepalingen van de Overeenkomst die zij met het oog op eventuele wijziging van deze Overeenkomst opnieuw willen bezien.

(3) Spätestens zwölf Monate vor Ablauf jedes Fünfjahreszeitraums notifizieren die Gemeinschaft und die Mitgliedstaaten einerseits und die AKP-Staaten andererseits der anderen Vertragspartei, für welche Bestimmungen sie im Hinblick auf eine Änderung dieses Abkommens eine Überprüfung beantragen.


Aangezien de biodiversiteit in de EU goeddeels verarmd is en er nog steeds op achteruitgaat, is versnelde actie op Gemeenschaps- en lidstaatniveau vereist om de natuurlijke ecosystemen en habitats te herstellen, willen wij onze doelstelling – het biodiversiteitsverlies een halt toeroepen – kunnen realiseren.

Da die biologische Vielfalt in der EU immer mehr abnimmt, ist ein schnelles Handeln auf der Ebene der Gemeinschaft und der Mitgliedstaaten erforderlich, um Lebensräume und natürliche Ökosysteme wiederherzustellen, wenn die Zielsetzung der Eindämmung des Verlustes der biologischen Vielfalt eingehalten werden soll.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'willen stellen dat onze gemeenschap hier' ->

Date index: 2021-10-11
w